You're the love of my life перевод на испанский
107 параллельный перевод
I love you, you're the light of my life, I mean it!
Te quiero, de verdad te quiero. Eres la luz de mi vida, te lo digo en serio.
.. that I've loved. You're the first love.. .. the only love of my life.
Tú eres el primer amor, el único amor de mi vida.
You're the love of my life, the only dame that meant anything to me, but I already said I got a wife in Hoboken.
Tú eres el amor de mi vida, la única dama que ha significado algo para mí, pero ya te dije una vez que tengo una esposa en Hoboken.
Look you, Elaine Schulman, daughter of Charles and Maxine Schulman, you're the person I will love and honour in sickness and, preferably, in health, in Manhattan, preferably on the Upper West Side, for the rest of my life.
Escúchame, Elaine Schulman, hija de Charles y Maxine Schulman eres la persona a la que amaré y honraré en la enfermedad, mejor en la salud en Manhattan, espero que en el Upper West Side, durante el resto de mi vida.
You're the love of my life.
Eres el amor de mi vida.
You're the love of my life, Debra Campbell.
Tu eres el amor de mi vida, Debra Campbell.
You're the love of my life, Debra Campbell.
- ¿ No podemos cavar mas rápido?
You're the great love of my life, Adam, not Istvan.
Eres el gran amor de mi vida, Adam, no Istvan.
You're the love of my life.
Eres el hombre de mi vida.
You're not only the person I love, you're also my best friend... and I want to spend the rest of my life with you.
No eres sólo la persona que amo, también mi mejor amiga, y quiero pasar el resto de mi vida contigo.
I'D LOVE TO TELL YOU A LITTLE ABOUT THIS PLACE... WE'RE IN RIGHT NOW, 'CAUSE IT'S ONE OF THE MORE SPECIAL PLACES IN MY LIFE.
Os contaré una cosa de este sitio, uno de los sitios más especiales de mi vida.
You're also the love of my life.
Tú eres también el amor de mi vida.
Don't you know you're the love of my life?
No sabes que eres el amor de mi vida?
No, no! No, no! You're the love of my life.
¡ Tú eres el amor de mi vida!
One day, you're ted schmidt, my best friend And the love of my life, and the next day, You're ted schmidt, circuit boy.
Un día, eres Ted Schmidt, mi mejor amigo y el amor de mi vida, y al día siguiente, eres Ted Schmidt, chico de circuito.
You're the love of my life.
Tú eres el amor de mi vida.
You're the one who brought me the greatest love of my life
Tú eres la que me trajo... el mayor amor de mi vida.
You're just feeling jealous because I've finally found the love of my life. because I've finally found the love of my life. ( Emphatically ) No, I am not jealous.
Sólo estás celoso porque finalmente he encontrado el amor de mi vida
I think you're weird and creepy, And if you think I'd ever choose you over the love of my life, you're the most delusional man on the face of the earth.
Creo que eres raro y repugnante y si crees que te escogería a ti por sobre el amor de mi vida eres el hombre más delirante en la faz de la tierra.
Isabel, you're the love of my life.
Isabel, eres el amor de mi vida.
You're the love of my life, bird lady. What?
Sos la mujer de mi vida, señora de los pájaros.
Karen, I know what you're going through. I lost the love of my life, too.
Karen, sé lo que está pasando, también perdí el amor de mi vida.
YEAH, "HONEY, YOU'RE THE LOVE OF MY LIFE. SHE'S JUST THE RUNNER-UP."
Sí, "cariño, tú eres el amor de mi vida ella es sólo es una segundona."
You're not the love of my life.
Tú no eres el amor de mi vida.
You know, burn a bunch of songs off i-Tunes- - "You're the Love of My Life," "Never Forget Me"
Tú sabes, grabar un par de canciones del iTunes "Eres el amor de mi vida", "Nunca me olvides"...
You got Catalina deported, and now you're about to let some stupid taco cost me the love of my life!
¡ Tú hiciste que deportaran a Catalina, y ahora vas a hacer que un estúpido taco me cueste el amor de mi vida!
You're the love of my life.I can't leave you.
Eres el amor de mi vida. No puedo dejarte.
You're the love of my life and I'm just lucky to have known you.
.Eres el amor de mi vida. .y soy afortunado por haberte conocido.
You're the love of my life.
Aquí está el amor de mi vida.
you're my best friend, you're the love of my life, and I don't want to lose you.
Eres mi mejor amigo, el amor de mi vida y no quiero perderte.
Well, it's probably better than saying, "hey, You're the love of my life in a new body," and every time I see you, My knees go weak. "
Bueno, probablemente sea mejor que decir : "Oye, eres mi viejo amor en un cuerpo nuevo, y cada vez que te veo, mis rodillas tiemblan"
That you're the love of my life.
Tú eres el amor de mi vida.
You're the one true love Of my life too honey
Tú también eres el verdadero amor de mi vida, cariño.
ś And if the sandman brought me dreams of you ś ś I'd want to dream my whole life through ś ś'Cause you brought a new kind of love to me ś ś I know that I'm the queen, you're the king ś
Sí.
Hollis, you're my brother and I love you, but if you presume to judge my fitness as a wife or mother I will count you a stranger for the rest of my life.
Hollis, tú eres mi hermano y te quiero pero si pretendes juzgarme como esposa o mamá serás un extraño para mí para siempre.
You're the love of my life, Ariel.
Eres el amor de mi vida, Ariel.
I mean, Derek's the love of my life, but you're my soul mate.
Derek es el amor de mi vida pero tú eres mi alma gemela.
Well, me, in case it should happen, I'd like you to know that... that you're the best man I've ever known, Juan,... and I'd love to spend the rest of my life with you.
Bueno, yo, por si acaso, me gustaría que supieras que... que eres el hombre más bueno que he conocido nunca, Juan, y que me hubiera gustado pasar el resto de mi vida contigo.
Uh, Lois, if you're watching this 20 years from now, just know that you are the love of my life And you always will be.
Si estás viendo ésto de aquí a 20 años, quiero que sepas que eres el amor de mi vida..... y que siempre lo serás.
You're forgetting my Uncle that made me choose between my legacy and the love of my life.
Estás olvidando a mi tío que me hizo elegir entre mi legado y el amor de mi vida.
You're the love of my life!
¡ Eres la mujer de mi vida! "
You're the love of my life.
Eres el amor de mi vida
Look, I know my timing sucks, but... You're the love of my life, Jule.
Sé que es un pésimo momento, pero... tú eres el amor de mi vida, Julie.
You're the love of my life, baby.
Eres el amor de mi vida, nena.
You know you're the love of my life, right?
Sabes que eres el amor de mi vida, ¿ no?
You're the love of my life.
Tu eres el amor de mi vida.
Now, you're the love of my life.
Que eres el amor de mi vida.
I fully accept all of your apologies, but I truly believe that everything is going to be fine, because Henry is my son, and you are the love of my life, and we're supposed to be a family, and Mildred will see that.
Acepto totalmente tus disculpas, pero realmente creo que todo irá bien, porque Henry es mi hijo, y tu eres el amor de mi vida, y se supone que debemos ser una familia y Mildred lo verá.
Just me, the one true love of my life, and then we'll have a little dinner at Breadstix. You're still here.
Solo yo, el único y verdadero amor de mi vida, y después tendremos una pequeña cena en Breadstix.
You're still the love of my life.
Sigues siendo el amor de mi vida.
You're the love of my life.
Tú eres el amor de mi vida