Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You don't have a choice

You don't have a choice перевод на испанский

844 параллельный перевод
But you don't have a choice.
Pero no tienes otra opción.
Son... if you really want a job around here, you don't have much choice.
Hijo... si realmente quieres un trabajo por aquí, no tienes mucha elección.
- Sometimes you don't have a choice.
- A veces no hay opción.
I am going to go to Aomori. If that's an order, I don't have other choice but to obey,... but I believe you have other reasons to send me there.
voy a ir a Aomori, si es una orden, no tengo más remedio que cumplirla, pero creo que vd. tiene otros motivos para mandarme allí.
You don't have a choice.
No tienes opción.
- I refuse to accept your findings. - You don't have the choice.
- Me niego a aceptar su descubrimiento.
Someday, when you take on responsibilities, you'll find out that you don't always have a choice- - that you have to function, no matter what.
Cuando tengas responsabilidades descubrirás que no siempre puedes elegir. Que debes seguir, pase lo que pase.
You don't have a choice.
No tienes elección.
As an outside observer, I'd say you don't have a choice.
Como un observador externo, yo diría que no tienes otra opción.
You don't have a choice!
¡ No tienes elección!
No, you don't have a choice. I have an audition.
No, no la tienes, Tengo una audición,
You don't have a choice.
No tienes ninguna opción.
You don't have a choice, Adama.
No tienes opción, Adama.
I don't think you have a choice.
No tienes más opción que permanecer a mi lado.
I'm just saying you don't have a choice.
No tiene elección.
I'm afraid you don't have a choice.
No tiene más remedio.
If the negotiations don't begin until midnight, my colleagues have been instructed to cut off mademoiselle's fingers. Understand? You have no choice.
Si las negociaciones no han empezado a medianoche, mis colegas le cortarán un dedo a la señorita.
Even so, I don't think you have a choice.
Creo que no tiene alternativa.
But it looks like you don't have a choice, come on.
Así que parece que no tienes elección. Vamos.
- I don't have a choice, you understand that?
No tengo elección. ¿ Lo entiende?
You don't have a choice.
- No tienes opción.
You don't have a choice now.
Ahora no la tienes.
You and me don't even have a choice.
Ni tú ni yo tenemos opción.
He wanted to make the deal with you, but I don't guess we have a choice. Give me a couple of days to work on it.
Dame un par de días para ocuparme de eso.
- But how it is, you don't have a whole lot of choice in this thing.
Sea lo que sea, no hay elección.
I want to be with you forever and I don't have a choice about that.
Yo quiero estar contigo para siempre, no tengo opción para eso.
You probably feel like... you don't have a choice, but you do, Jack.
Probablemente te sientas como que... no tienes elección.
You don't have a choice.
Tu no tienes una elección.
Don't you think you have a choice?
- ¿ No crees que tienes opción?
You don't have a lot of choice.
No tiene mucha opción.
You don't have a choice.
No tienes alternativa.
Well, you don't have a choice in the matter, now, do you?
No tienes elección.
For the last time, you don't have a choice here!
No tienen otra opción.
I don't think you guys, uh, have a choice.
Creo que no tienen opción.
- You don't have a choice.
- No tienes elección.
i'm afraid, Miss You don't have a choice
Me temo que no tiene alternativa.
You have made the choice it's the only choice that you had and you made it i don't know whether you're a murderer or a rapist
Tú elegiste, fue la única opción que tenías. Tú decidiste. No sólo eres un asesino y violador, sino un fanfarrón.
You don't have a choice in that matter.
No tiene elección.
In fact, you don't have a choice.
De hecho, no tienes opción.
You don't have a choice anymore.
Ya no tiene otra opción.
They let you race a yacht? Well, they grouse about it, but, uh, they really don't have much choice.
Refunfuñan, pero no tienen más remedio.
You don't have a choice.
- No tienes alternativa. - Aguanta, querida.
And don't tell me I'm supposed to trust you. Do you have a choice?
¿ Y se supone que deba confiar en tí?
If you don't allow her vote to count, I shall have little choice but to call a vote of no confidence in the president.
Si no permite que su voto cuente, no tendré otra opción que invocar el voto de censura contra la presidenta.
I don't have a choice. You do!
Yo no tengo opción. ¡ Tú sí!
Welcome to the land where you don't have a choice.
Bienvenida a la tierra de "no tienes alternativa".
We don't have a choice, unless you want to stay here.
No tenemos otra elección, A menos que quieras permanecer aquí.
You don't have a choice.
No tienes otra opción.
I don't have a choice. Do you see?
No tengo otra opción. ¿ Entiendes?
You don't have a choice! I'm in control!
¡ Yo estoy en control!
You don't have a choice, sweetheart.
No tienes elección, cariño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]