You don't have to do anything перевод на испанский
959 параллельный перевод
" I DON'T WANT YOU TO HAVE ANYTHING TO DO WITH HER - - THAT...
NO QUIERO QUE TENGAS NADA QUE VER CON ELLA... ¡ ESA...
I know you don't wanna have anything to do with me, but I couldn't stay away.
Sé que no quieres saber nada de mí, pero no podía mantenerme al margen.
Why, Abrams, you don't think that these people would have anything... to do with a thing like that?
Vaya, Abrams, ¿ no pensará que esta gente tuvo algo que ver... con un asunto así?
Don't sit around like that in parlors where you don't have anything to do.
No ande así por los salones donde no pinta nada.
You don't have to do anything.
No tienen que venir.
I don't think you have anything to do with it, Mr McGinty.
No creo que usted tenga que hacer nada, Sr. McGinty.
Don't you really mean that I'm not the kind of man you want your sister to have anything to do with, that I'm not a gentleman, like major Crail, for instance?
Dígale que ama esta clase de cosas y que lleva la lucha en la sangre. Si no fuera por el sur, sería por otra cosa. Por lo que fuera.
You don't have to have anything to do with me in a restaurant.
No tienes que hacer nada conmigo en un restaurante.
- You don't have to do anything about it.
No te preocupes por nada de eso.
I do hope you won't say anything about it to my wife, not that I have anything to conceal, but I just don't want to have her worry about my hair.
No es que tenga nada que ocultar pero no quiero preocuparme por mi pelo.
With a rascal as you I don't want to have anything to do any more!
¡ Con un canalla como tú no quiero tener nada más que ver!
You don't have to say anything and you don't have to do anything.
No hace falta que digas nada ni que hagas nada.
I don't wanna have anything to do with you.
No quiero saber nada más de tí.
I don't want to have anything to do with you.
No quiere tener nada que ver con usted.
BUT YOU DON'T HAVE TO HAVE ANYTHING TO DO WITH IT.
- Comprendo. - No tiene por qué hacer nada.
And what's more, you don't have to do anything about it.
Además, no tiene que hacer nada al respecto.
In a couple months a rich man. Don't have anything to do with him, Leo. You're a businessman.
No dejes que te meta en líos, eres un hombre de negocios.
Don't you have anything better to do? I'm free the rest of the night.
No tengo nada que hacer esta noche.
no you don't have to do anything
No tienes que hacer nada.
LOOK, YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING TO HELP ME.
Mira, tú no tienes que ayudarme.
You don't have to tell me anything. All you have to do is get that car down here parked out in front before I get down tomorrow.
- No tienes que decirme nada, sólo... tienes que localizar el coche, traerlo aquí mañana, y aparcarlo en su sitio.
You don't have to do anything you don't -
No tienes que hacer nada que no...
- Don't you have anything else to do?
- ¿ No tiene otra cosa que hacer?
I know. Harry, you don't have to do anything about it.
Harry no tienes que hacer nada.
You don't have to do anything but take me out.
No tienes nada que hacer salvo llevarme allí.
You don't have to do anything when we get to Dawson.
No tenés que hacer nada cuando lleguemos a Dawson.
You don't have anything to do with it.
Yo me levanto a las 6. ¿ Y qué?
I don't want you to have anything to do with this.
No te metas en esta historia.
You don't have to do anything.
- No tiene que hacer nada.
I don't care how small it was did you have anything to do with the way Claude got drowned?
Por más insignificante que sea... ¿ Tuviste tú algo que ver con que Claude se ahogara?
I don't wanna have anything to do with you.
No quiero tener nada que ver contigo.
I don't want to have anything to do with you!
¡ No quiero tener nada que ver contigo!
You don't have anything to do with it.
No tienes nada que ver con ello.
You don't have to do anything.
No tienes que hacer nada.
Please, really, you don't have to do anything.
Por favor, no haga nada, de verdad.
Now look, I just don't have time to prove anything tonight. Do you understand?
Mira, esta noche no tengo tiempo para demostrar nada, ¿ entiendes?
I don't want you to have anything to do with him.
No quiero que tengas que ver con él.
YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING. WAIT.
No tienes que hacer nada.
But don't worry, I don't think you will find anything I have to say or do will be helpful.
Pero no importa, no creo que encuentre nada que yo pueda hacer o decir que sea de utilidad.
You don't have to do anything.
Usted no tiene que hacer nada.
I don't want to have anything to do with you!
¡ No quiero saber nada más de usted!
Oh well, you know Nanny I don't have anything to do with that.
Ah, bien. Usted sabe, Nanny, no tengo nada que ver con eso.
Don't you have anything to do today?
¿ No tienes nada que hacer? Deja de molestarme.
Don't you have anything to do?
No tengo nada de hambre.
I don't want to have anything to do with you.
No quiero saber nada de gente como ustedes.
I don't want to have anything to do with you.
No quiero saber nada de usted.
I said I don't have anything to do with you...
Yo no tengo nada que ver con tu Joanie.
You don't have to do anything, my friend.
No tienes que hacer nada, Amal.
I don't care for what you have to say... I don't care for what you do, nor anything related to you!
No me interesa lo que quieres, no me interesa lo que haces... -... no me interesa nada de ti.
As long as I'm alone with you, you don't have to do anything.
Mientras esté a solas contigo, no tienes que hacer nada.
I don't know how Liz could have anything to do with you!
¡ No sé cómo Liz pudo relacionarse con un canalla como Ud.!