You don't have to do this перевод на испанский
2,373 параллельный перевод
You guys don't have to do this, you know.
No teneis que hacer esto, sabeis.
You don't have to do this, mate.
No tienes que hacer esto, amigo.
Please like... you don't have to do this.
Por favor, como... Que no tienen que hacer esto.
You don't have to do this, it's not me.
No tienen que hacer esto, no soy yo.
I can help you, you don't have to do this.
Yo te puedo ayudar, no tienes que hacer esto.
You don't have to do this.
No tienen que hacer esto.
Just stop, you don't have to do this, I can save you.
Sólo deténganse, no tienen que hacer esto, puedo salvarles.
- You don't have to do this.
- No tienes que hacer esto.
Ah, it's too bad you don't have an acting studio to do this kind of thing in.
Qué lástima que no tengas un estudio para hacer esto.
Of course, you don't have to disclose this, and neither do we, but I am of the opinion that elections are about truth, and truth requires openness.
Por supuesto, no tienes que revelar esto, y nosotros tampoco, pero soy de la opinión que las elecciones son acerca de la verdad, y la verdad requiere transparencia.
You don't have to do this, Kensi.
No tienes que hacer esto, Kensi.
Randy, you don't have to do this.
¡ Randy, no tienes que hacer esto!
Trish, you don't have to do this.
Trish, no tienes que hacer ésto.
You don't have to do this.
No tienes que hacer esto.
You don't have to do all this alone, you know.
No tienes que hacerlo solo, sabes.
This is the first time you don't have to be anywhere or do anything.
Ésta es la primera vez... que no tienes que ir a ningún sitio ni hacer nada.
We don't have to do this, you know, we could bring him in another way.
No tenemos que hacer esto, ya lo sabes, podríamos hacerlo de otro modo.
- Look, honestly, you don't have to do this, okay?
- Mire, francamente no tiene que hacer esto, ¿ está bien?
Oh, please, you don't have to do this.
Por favor, no tienes que hacerlo.
He raped me! You don't have to do this.
No tienes que hacer esto.
Now, Brady, you don't have to do this.
Ahora, Brady, no tienes que hacer esto.
We don't have the money to do this another time look, I can tell you right now, she does not know anything.
Mira, puedo decírtelo ahora, ella no sabe nada.
No, Robin, you don't have to do this.
No, Robin, no tienes que hacer esto.
You don't have to do this all by yourself.
No tienes que hacer todo esto por tu cuenta.
You don't have to do this all by yourself.
Tú no tienes por qué hacer todo esto por tu cuenta.
You don't have to do this alone.
No tienes que hacer esto sola.
Please... you don't have to do this.
Por favor... no tienes que hacer esto.
You know, we don't have to do this every day.
Sabes, no tenemos que hacer esto todos los días.
You don't have the authority to do any of this.
No tienes autoridad para hacer nada de esto
Troy, you don't have to do this.
Troy, no tienes que hacer esto.
You don't have to do this.
No tenéis por qué hacer esto.
You do realize, you don't have to take all of this stuff with you to your dorm room?
¿ Te das cuenta que no es necesario... que lleves todo esto a la residencia?
Michael, you don't have to do this.
Michael, no tienes que hacer esto.
Lyndon, you don't have to do this.
Lyndon, no tienes que hacer esto.
Oliver, you don't have to do this.
Oliver, no tienes que hacer esto.
You know, you don't have to do all this.
¿ Sabes? No tienes que hacer todo esto.
Babe, you don't have to do this.
Cariño, no tienes por qué hacerlo.
Maurice, you don't have to do this.
Maurice, no tienes que hacer esto.
My wife really wants me to do this, and I don't want to look like a total ween in front of her, so you're gonna have to push me off this platform, damn it!
Mi mujer quiere que haga esto, y no quiero parecer un completo gallina delante de ella, ¡ así que vas a empujarme de esta plataforma, maldita sea!
It's just that now you have all this time to do all the things on your bucket list, and I don't want to stand in your way.
Es sólo que has estado todo este tiempo haciendo cosas de tu lista de deseos, y no quiero interferir en tu camino.
You don't have to do this. No reason to risk getting arrested.
No hay razón para que te arriesgues a ser arrestado.
Cal, you don't have to do this.
Cal, no tienes que hacer esto.
You know, we don't have to do this.
Sabes, no tenemos que hacer esto.
You don't have to do this!
¡ No tienes que hacer eso!
You don't have to do this.
No tienes que hacer esto...
You don't have to do this
No tienes que hacer esto.
You don't have to do this, man.
No tienes por qué hacer esto.
Annie, you don't have to do this.
Annie, no tienes que hacer esto.
Okay, "A," you don't have to do this.
Vale, A : no tienes que hacer esto.
You don't have to do this anymore.
No tienes porqué seguir así.
You can come clean right now and we don't have to do this.
Puedes decir la verdad ahora... y nos ahorraremos todo esto.