Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You need to go home

You need to go home перевод на испанский

447 параллельный перевод
I think you need to go home.
Creo que tienes que irte a casa.
And you need to go home to your wife who's worried sick about you.
Y ahora vuelve con tu esposa que está muy preocupada por ti.
You need to go home, right now.
Necesitas ir a casa, ahora mismo.
- You need to go home and rest.
- Tiene que ir a casa y descansar.
You need to go home.
Tienes que ir a casa.
You need to go home open a nice bottle of champagne make up with your wife and get some sleep.
Necesitas ir a tu casa abrir una botella de champaña hacer las paces con tu esposa y dormir un rato.
Tell him you need to go home and lie down.
Dile que necesitas ir a casa y acostarte.
- You are not fine. You need to go home.
- No estás bien, necesitas ir a casa.
He told me that your mother is dying and that you need to go home.
Me dijo que tu madre va a morir, que pediste un mes de baja.
You need to go home right now.
- Lo haré yo. Tú vete a casa.
I think you need to go home and get some rest.
Creo que necesita ir a casa y descansar.
You need to go home.
Tienes que irte a casa.
You need to go home.
Necesitas ir a casa.
Raymond, you need to go home and put a stop to Debra's behavior.
Raymond, debes ir a casa y ponerle fin a la conducta de Debra.
- Maybe you need to go home for a while.
- Necesitas ir a casa.
Do you need to go home?
¿ Necesitas ir a casa? .
You need to go home.
Necesitas irte a tu casa.
- No! Look, Nick, you need to go home, take a shower and go to bed.
Vete a tu casa, date un duchazo y métete a la cama.
- Look, you need to go home -
- Carter, deberías irte a casa y...
You need to go home.
Necesitas irte a casa.
Charlie's in no shape to deal with this. I think you need to go home and tell him.
- No está en condiciones.
Well, leave this to me. You need to go home and take care of your wife.
Ud. tiene que ir a su casa y cuidar a su mujer.
You need to go home.
Necesitas volver a tu casa.
What you need is to go home.
Lo que necesitas es irte a casa.
You can find a job, and improve your English,..... then, you'll be independent and won't need to go home, no?
puedes encontrar trabajo, perfeccionar tu inglés, así serás independiente y no tendrás que volver a casa.
the rain-house? Your home, you have no need to go
Es tu casa. ¡ Quédate aquí!
We need you to go back home.
Necesitamos que vuelva a casa.
I'd rather go home now to cook dinner for my son, who's waiting, if you don't need me anymore.
Ahora tengo que ir a casa a prepara la cena a mis hijos, que esperan. Si ya no me necesita.
Please, I'm sorry to disturb you but my bag has been stolen, I have nothing, and have to go to Versalles, I want to go home, and I don't need much, I need 6.70 francs.
Por favor, siento molestarla pero me han robado el bolso, no tengo nada, y he de ir a Versalles, quiero volver a casa, y no necesito mucho, necesito 6,70F.
You don`t need to go home.
No.
- What we need you to do is go be an upstanding member of the home guard.
- Te necesitamos para que seas un valioso miembro de la guardia.
It's up to you, but if I answered your questions, then you need to confess since you are missing them so much why not to go back home and take a look?
No me lo digas si no quieres. Pero yo sí te contestaré. ¿ Por qué no vas a casa a ver a tus hermanas si estás deseando verlas?
Now you need approval from him to go home?
¿ Ahora necesitas su aprobación para ir a casa?
Well, sir, I just need for you to answer one question, and then you're able to go back home.
Sólo necesito que conteste una pregunta y luego se puede ir a casa.
I need you to tell your teacher that you need to get back on the boat and go home right now.
Necesito que le digan a su maestra que tienen que volver al bote ahora mismo.
I think you need to go home and face him.
- ¡ Tiene razón!
All I need to know is... are you ready to go home?
Lo único que necesito saber es... ¿ Está listo para volver a casa?
Ellie, I need you to go get your father and bring him home.
Necesito que busques a tu padre y lo traigas.
What you all need to do is go home today and say :
Tenéis que ir a casa y decirle :
What do you mean, I need to go home?
¿ Qué quieres decir con que tengo que ir a casa?
If you need this, Jack, if you really need this, I will take these kids from a life they love, and I'll take myself from the only home we've and I'll move wherever you need to go.
Si necesitas esto, Jack, si realmente necesitas esto, apartare a los niños de la vida que adoran, y dejare el único hogar que hemos compartido... para mudarnos a donde tu necesitas ir.
First, I need you to go downstairs find a woman named Hilda, and tell her to go home.
Primero, quiero que baje halle a Hilda y le diga que se vaya.
I NEED FOR YOU TO GO HOME.
Necesito que te vayas a casa.
I need to leaveyou now, but I want you to go straight home and stay there.
tengo que dejarte ahora, necesito que vayas directa a tu casa y te quedes ahi.
Now, I'll find her, but I need you to go back to the vilage and light a fire so we can find our way home.
La encontraré pero necesito que vuelvas a la villa y enciendas un fuego de forma que podamos encontrar el camino vuelta a casa.
Is that a fact? Well... Winnie Foster, like I was saying you need to turn around and go home.
Bueno Winnie Foster, como dije, necesitas irte a casa.
Therefore I don't need to have any more lessons and so you can... go home.
Por lo que no necesito tener más lecciones y por eso te puedes... ir a casa.
I need you to go home. Right now.
No, quiero que te vayas a casa.
There are days you'll need to be here at 8 and not go home till 6 or 7.
Hay días que tendrás que estar aquí a las 8 y no te irás a casa hasta las 6 o las 7.
We don't need people just walking around, "I don't... I want to go home," you know.
No necesitamos a gente deambulando y con el "No... quiero irme a casa", ¿ sabes?
Now, the... the first thing we need you to do, Mr. Barish, is to go home... and collect everything you own that has some association with Clementine.
Ahora bien, lo... Lo primero que necesitamos que haga, Sr. Barish... es ir a casa... y reunir todo lo que posea... que tenga alguna relación con Clementine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]