Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You should be more careful

You should be more careful перевод на испанский

207 параллельный перевод
- You should be more careful, Peabody.
Tenga más cuidado.
You should be more careful in choosing your friends.
¡ Caramba! Debería elegir mejor a sus amistades.
- You should be more careful.
- Deberías tener más cuidado.
But you should be more careful.
Pero debería tener más cuidado.
You should be more careful, sir.
Debería tener cuidado.
Mr. Keane, one moment, please. Counsel for the Crown is right in his contention. I agree you should be more careful.
EI fiscal tiene razón, debería ser más cuidadoso.
You should be more careful.
Deberías ir con más cuidado.
You should be more careful, Mr. Graham.
Debería tener más cuidado.
You should be more careful, Jim.
Debes tener más cuidado, Jim.
I think you should be more careful in the future.
Deberías ser más cuidadosa en el futuro.
You should be more careful.
Deberías tener más cuidado.
You should be more careful.
Sargento Lachenal.
You should be more careful, Alfred.
Deberías tener más cuidado, Alfred.
Well, you should be more careful, because any day something serious could happen to you, and it wouldn't be fun to have to dig a grave.
Pues debes tener más cuidado, porque cualquier día puede pasarte algo grave, y no me resultaría divertido tener que cavar una fosa.
Tomorrow you should be more careful.
Mañana deberás tener más cuidado.
You should be more careful.
- Debería tener más cuidado.
You should be more careful.
Debes ser más cuidadoso.
- You should be more careful!
¡ Qué imprudencia la suya! ¿ Quién, yo?
You should be more careful.
Debes tener más cuidado.
You should be more careful, with such a jealous man.
Con un hombre tan celoso deberías tener más cuidado.
You should be more careful.
Hay que prestar más atención.
You should be more careful where you drop your drawers.
Max, deberías ser más cuidadoso con esas mujeres.
Young man, you should be more careful while entering unfamiliar premises.
Joven, debes tener cuidado al entrar en sitios que no conoces.
And you should be more careful.
Y tú deberías tener más cuidado.
Really, Brigadier, you should be more careful with your little toys.
De verdad, deberías tener más cuidado con tus juguetes, brigadier.
You should be more careful who you invite.
Deberían fijarse a quién invitan.
You should be more careful.
Debería tener más cuidado.
You should be more careful, shouldn't you?
Tú deberías tener más cuidado, ¿ no?
You should be more careful with your property.
Debería ser más cuidadoso con su propiedad.
You're a scientist, you should be more careful, huh?
Usted como científico, debería ser más cuidadoso.
You should be more careful.
- Deberías tener mas cuidado.
You should be more careful about who you hang out with.
Deberían ser más cuidadosos con las personas con quien andan.
You should be more careful... of the affairs you attend, counselor.
Debería tener más cuidado a qué compromisos va, abogada.
You should be more careful.
Tenga mas cuidado.
You should be more careful.
Debe tener más cuidado.
You should be more careful
¡ Pero tendrías que tener cuidado!
You know, you should be more careful... fuck you.
Deberías tener más cuidado... Jódete, guárdate tus opiniones.
Yes, you should be more careful...
Si, deberíais tener más cuidado...
You should be more careful.
DEBE TENER MÁS CUIDADO.
But you should be more careful with your charge, Brother.
Pero debería tener más cuidado con ella, Hermano.
You should be more careful.
Deberías tener cuidado.
You should be more careful where you put things in the future.
Debes tener más cuidado de dónde pones las cosas en el futuro.
You should be more careful when discarding incriminating evidence.
Ten más cuidado al deshacerte de las pruebas.
You should be more careful.
Debería ser Ud. más cuidadoso, verá...
People should be more careful. He might have hurt you.
Debería tener cuidado, ha podido hacerte daño.
easy, isn't it? I should be more careful in future, if i was you... not so cocky.
Si yo fuera tú, tendría más cuidado en lo futuro...
You really should be rather more careful with your trinkets, my dear.
Realmente debería ser bastante más cuidadosa con sus baratijas, querida.
[KITT] KARR, perhaps you should be a little more careful and a lot less belligerent.
Necesito que mantengas a los guardas de seguridad aqui y aqui en la bahía de carga. Copio. De acuerdo, Scorpio, necesitamos la llave de la jaula del guardia, OK?
You should be more careful of what you say.
Ten cuidado con lo que dices.
You really should be more careful out there.
Ten cuidado.
Soak it in cold water. Thank you very much, ma'am. Somebody of your age should be a little more careful with a handgun.
Mojalo en agua. alguien de su edad tendria que tener mas cuidado con un arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]