You shouldn't have said that перевод на испанский
135 параллельный перевод
You shouldn't have said that, Patch.
No debería haber dicho eso, Patch.
I guess I shouldn't have said that about us being engaged, but I thought if I didn't they would think you were waiting for Virginia and...
Supongo que no debería haber dicho nada del matrimonio, pero pensé que si no ellos estarían pensando que esperabas a Virginia y...
You shouldn't have said that, soldier.
No deberías haber dicho eso.
Eliza, you shouldn't have said that.
Elisa, no debes decir eso.
NO, YOU SHOULDN'T HAVE SAID THAT.
No debió decir eso.
You shouldn't have said that about russia.
No debió decir eso de Rusia.
You know, Ma once said she felt she shouldn't have let me come to Dragonwyck... that she was afraid.
Mamá me dijo una vez que no debió dejarme venir. Que le daba miedo.
You shouldn't have said that.
No deberías haber dicho eso.
I shouldn't have said that to you.
No debería haberle dicho eso.
- You shouldn't have said that in front of him.
- No has debido decir eso delante de él.
- You probably shouldn't have said that.
- No debiste decirlo.
- You shouldn't have said that.
No debiste decirlo.
Oh, Dawn, you shouldn't have said that.
Dawn, no has debido decir eso.
I shouldn't have said that to you, though, Dave.
No debería habértelo dicho.
You shouldn't have said that.
No debió decir eso.
You shouldn't have said that.
No debería haber dicho eso.
You shouldn't have said what you did to me... that he was dead..
Nunca debía haber dicho lo que ha dicho, que estaba muerto.
So I said to Hazel, " If you feel that you need a bigger house, there's no reason you shouldn't have it.
Y le dije a Hazel que si necesitaba una casa más grande debería tenerla.
- You shouldn't have said that.
- No tienes que decirme nada.
- Shouldn't have said that, should I? - No. You shouldn't swear, either.
Los malditos dientes me están matando y esa estúpida se ha quedado embarazada.
You shouldn't have said that that I am a child.
No debes decir que soy un chiquillo.
You shouldn't have said that, understand?
No debes decirlo, ¿ comprendes?
- You shouldn't have said that to her.
No deberías haberle dicho eso.
Then you shouldn't have said that.
Entonces no deberías haberlo dicho.
When you said I shouldn't have bought that dress for Emilia.
Cuando has dicho que no debería haberle regalado ese vestido a Emilia.
You shouldn't have said that.
No debiste decir eso.
- You shouldn't have said that.
- No debería haber dicho eso.
You shouldn't have said that, sir.
No debería haber dicho eso, señor.
You shouldn't have said that.
No debiste haber dicho eso.
Mommy, you shouldn't have said that.
Mami, no deberías haber dicho eso.
You shouldn't have said that to disgrace him.
Pero no has debido decirselo para no ofenderle.
You shouldn't have said that.
No deberías haberlo dicho.
- You shouldn't have said that.
No debisteis haber dicho eso.
You shouldn't have fuckin'said that, Stevie.
No deberías haber dicho eso, Stevie.
You really shouldn't have said that.
Realmente no deberías haber dicho eso.
You shouldn't have said that!
Eso no debías decirlo.
- You shouldn't have said that.
No me lo debiste haber dicho.
You shouldn't have said that thing... about him not being able to dance, Thomas.
No deberías haber dicho eso... de que él no puede bailar, Thomas.
I said you shouldn't have did that shit, man.
Te dije que no debías haberlo hecho.
You shouldn't have said that to Tony.
No debiste haberle dicho eso a Tony.
You shouldn't have said that to me.
No debiste decirme esto a mí.
No, you're not. I shouldn't have said all that stuff I said before.
No estás bien. No debí haberte dicho todo lo de antes.
I shouldn't have said that you weren't smart enough to invent Post-Its. Well, I mean, maybe I'm not.
No debería haber dicho que no eres lo bastante lista para inventar los Post-its.
But you said one sentence that you shouldn't have And now it's turned into this
Ha dicho lo que no debía y mire el resultado.
You know, he shouldn't have said that.
- No debiera haber dicho eso.
She said you told them that we have a vacation home in Benton Harbor, that you and Kim stay out all night and sleep with boys, and that I shouldn't believe a word you say.
Me ha dicho que les contaste que tenemos una casa de veraneo en Benton Harbor. Que Kim y tú pasáis las noches enteras fuera, y que te acuestas con chicos. Y que no debería creerme una palabra de lo que me dijeras.
I SHOULDN'T HAVE SAID THAT THING. AND I REALLY WANT TO MAKE IT UP TO YOU.
No debí decir esas cosas y realmente quiero compensarte
No, Treebeard said that you shouldn't have any.
No, Bárbol dijo que no debías beber eso.
You said one day that we shouldn't have any bonds at all.
Un día decías que no debemos tener ataduras.
You shouldn't have said that.
- No deberías haber dicho eso.
I know you said no... but sometimes people say no... and then they wake up one morning a couple of days later... and think,'I shouldn't have turned down that mom...'with the good job and great credentials and the references up the wazoo.'
Sé que me dijo que no... pero a veces se dice que no... y luego unos días después, uno se levanta... y piensa : "No debí haber rechazado a esa mamá... " con un buen trabajo y referencias geniales hasta la coronilla. "