You want me to be honest перевод на испанский
227 параллельный перевод
Do you want me to be honest?
¿ Quiere que Ie hable con franqueza?
- Do you want me to be honest?
- ¿ Quieres que sea honesta?
The women I respect never take me seriously. - You want me to be honest? Yes.
- Las mujeres que aprecio nunca me toman en serio. - ¿ Quiere oír la verdad?
- Do you want me to be honest with you?
- ¿ Puedo ser sincera?
- You want me to be honest?
- ¿ Quieres que sea sincero?
You want me to be honest with you?
Seré honesto contigo.
You want me to be honest? I'm more interested in that hat.
Si quiere que sea sincera me interesa mucho más ese sombrero.
If you want me to be honest, I kind of like the fact that you got sick.
Oh... si quieres que sea honesto, mas bien me gusto el hecho de que te enfermaras.
- You want me to be honest?
- ¿ Quieres que sea honesto?
You want me to be honest?
¿ Quieres que sea honesta?
Okay. You want me to be honest?
Bueno. ¿ Quieres que sea honesto?
Well, do you want me to be honest, or you want me to tell you this is the first time?
Quieres que sea honesta, o quieres que te diga que es la primera vez?
You want me to be honest with you?
¿ Quieres que sea honesto contigo?
- Okay, fine, you want me to be honest?
- Bien, ¿ quieres que sea honesto?
If you want me to be honest with you about my life, then tell me the truth.
Si quieres que sea sincero contigo, dime la verdad.
You want me to be honest?
¿ Quieres que te sea sincero?
Christabel, if you ever draw an honest breath, i want to be there to see it.
Christabel, si alguna vez dices la verdad, me gustaría estar allí para verlo.
I want you to be honest with me. Okay?
Quiero que seas sincero conmigo, ¿ vale?
I want you to be completely honest with me.
Quiero que sea sincero. Por supuesto.
- You don't really want me to be honest.
- No quieres realmente que sea honesto.
You just want me to be honest when you take me down the nick.
Sólo quieren que sea honesto cuando me arrestan.
Sure I want you to be honest with me.
Seguro, debes ser honesto conmigo.
I just want you to be honest with me.
Sólo quiero que seas honesta.
Want me to be honest with you?
¿ Quieres que sea honesto contigo?
So I want you to be totally honest with me... on how the Machine makes you feel.
Quiero que seas totalmente honesto conmigo... sobre cómo te hace sentir la Máquina.
If you want me to be completely honest, it is hardly surprising I should be going a little mad.
¡ Es muy razonable que me esté volviendo un poco loca!
How honest do you want me to be?
¿ Qué tan honesto quieres que sea?
Now, I want you to be absolutely, totally, genuinely honest with me.
Ahora quiero que sea absolutamente, totalmente, genuinamente honesto comigo.
From now on I want you to be honest with me.
De ahora en adelante, quiero que sean honestos conmigo.
And I don't want you to feel that you can't be... completely honest with me... because marriage needs to be based on openness and trust... as well as basic sexual compatibility.
Y no quiero que sientas que no puedes ser... completamente honesto conmigo... porque el matrimonio necesita estar basado en sinceridad y confianza... así como en una básica compatibilidad sexual.
And you mean everything to me, so I want to be honest with you.
Y tú significas todo para mí... así que quiero ser honesto contigo.
- Yeah. So from now on, I want you to be honest with me.
Así que de ahora en adelante quiero que seas honesto conmigo.
Can I ask you a question? I want you to be honest with me.
Quiero que seas sincera conmigo.
I would have thought you'd want me to be honest.
Pensé que querías que fuera sincera.
Look, Eric, I know you didn't want to hurt me, and I understand that. It's just we've gotta be honest with each other.
Mira Eric, sé que no quisiste lastimarme, y lo entiendo es sólo que debemos ser honestos.
If you want me to be brutally honest...
Si quieres que sea brutalmente honesto...
I want you to be honest, because some bitch stopped me on the way in- -
Yo quiero que sean sinceros, porque una perra me detuvo a la entrada
To be honest, I'm surprised you'd want to.
Para ser honesto, me sorprende que quieran hacerlo.
And whatever relationship you and I have, I want it to be honest even if you hate me.
Quiero que nuestra relación sea sincera incluso si me odias.
Eric, I want you to be honest with me, and I promise I won't get mad.
Eric, quiero que seas honesto conmigo, y te prometo que no me voy a enfadar.
You want me to come up with some idea of what's wrong with me, but I will be honest.
Ud. quiere que se me ocurra el problema que tengo, pero le seré honesta.
Well, I like the guy You know, I want to go out with him and I think I should be totally honest
El tipo me gusta, quiero salir con él.
You want me to be totally honest?
- ¿ Quieres que sea honesto?
Please tell me what's going on here... and I want you to be totally honest with me.
Dime lo que está pasando... y quiero que seas totalmente sincero.
I want you to be completely honest with me.
Quiero que seas completamente honesto conmigo.
Let me ask you something, and I want you to be really honest with me, okay?
Déjeme preguntarle algo, y quiero que sea totalmente honesto conmigo, sí?
Martha... if you really want me to help, you've gotta be completely honest with me.
Martha si realmente quiere que le ayude, debe ser completamente honesta conmigo.
Yeah, it's a lie. You want me to be completely honest with you?
Sí, es una mentira. ¿ Quieres que sea totalmente sincero contigo?
To other people, i don't mind. But to you, i always want and always try to be completely honest.
Eso no me incomoda cuando se trata de otros, pero cuando hablo contigo... con quien yo gustaría... con quien sólo desearía ser absolutamente franco...
You killed seven million of my people. I want to be honest with you. I don't much like standing here.
Mataron a siete millones de mi gente quiero ser honesto con ustedes no me gusta mucho estar aquí.
Because something's going on right now and I can tell and now I fell all weird, which is exactly the opposite of how I want to feel at this particular moment so if you could just be honest with me.
Porque está pasando algo... y ahora me siento rara, que es justo lo contrario a como quisiera sentirme en este momento, así que te pido que seas honesto conmigo.