Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You won't be sorry

You won't be sorry перевод на испанский

347 параллельный перевод
You won't be sorry for letting me in.
No se arrepentirá.
You'll never be sorry or anything, honest you won't.
Jamás te arrepentirás, de veras que no.
Sure you won't be sorry when you see Madge again?
¿ Seguro que no lo lamentarás cuando vuelvas a ver a Madge?
Mr. Bazán apologizes and is truly sorry he won't be able to dine... with you this evening.
El Sr. Bazán se excusa y siente infinitamente no poder cenar... con Ud. esta noche.
You won't be sorry you let me stay, Pop.
No te arrepentirás si dejas que me quede.
Well, I'm sorry, Fred. I won't be able to go with you.
Lo siento, no puedo ir.
You won't be sorry.
No te arrepentirás.
Murray, if you'll let me dance the contest with you tonight you won't be sorry, I promise.
Murray, si me permites bailar contigo en el concurso hoy no te arrepentirías, lo prometo.
I forbid you to come out of the porter's room and come into the courtyard. Sorry, be patient, we won't do it again! See what I have to endure?
San Juan, los inquilinos han cerrado las contraventanas como signo de hostilidad hacia mí.
Pop, you won't be sorry I'm around to help you.
Papá, no te arrepentirás de que yo esté aquí para ayudarte.
but you too will be giving up what is dear to you your profession but Armin I'm not an actress yet and you won't be one are you sorry?
pero estará dejando de lado lo que estima su profesión pero Armin no soy todavía una actriz y no lo será
I can't understand how that idea got around but I'm sorry, but I won't be able to help you.
No sé quién te habrá dicho eso pero lo siento, no voy a poder ayudarte.
I hope you won't be sorry.
- Espero que no lo lamente.
You won't be sorry, I swear.
No te pesará, te lo juro.
Sorry, but you won't be wanted tonight.
Lo siento, pero no serás elegido esta noche.
I'M SORRY THAT I WON'T BE ABLE TO SHOW YOU AROUND, MR. WORTHING, BUT MY PROFESSIONAL DUTIES CALL ME ELSEWHERE.
Siento no poder enseñarle todo esto, Sr Worthing pero mis deberes profesionales me reclaman en otra parte
Won't you even be sorry to leave your poor old Bessie?
¿ No lamentarías dejar a tu pobre y vieja Bessie?
You'll see that you won't be sorry.
Ya verá que no tendrá nada de lo que arrepentirse.
Sorry you won't be able to go to the indies now.
Lamento que ya no vaya a poder ir a las Indias.
- You won't be sorry.
- No se arrepentirá.
You won't be sorry having me here.
No se arrepentirán de tenerme.
I hope you won't be sorry you joined us against him.
Ojalá no se arrepienta de habérsenos unido contra él.
You shouldn't count on your brother, he won't be coming back. I'm sorry.
No esperes nada de tu hermano, ni encontrarlo ni que vuelva.
Then I won't be sorry to see you disappointed.
- Pues puedo asegurarle que se llevará una decepción, Sr..
You won't be sorry, Wes.
No te arrepentirás.
- I'm sorry you won't be more friendly.
Yo siento mucho que no sea más amable. ¿ Amable?
I'm sorry, lady. You won't be able to go up there. All the boys'll be in the shower.
Lo siento, señorita, no puede subir, ahora se estarán duchando.
You won't be sorry, Vic.
No te arrepentirás, Vic.
Sorry you won't be going with us, copper.
Siento que no pueda venir, "poli".
I bet you won't be sorry for getting rid of him
Seguro que no lamentan deshacerse de él.
- Oh, Jane, you won't be sorry.
- Ay, Jane, no te arrepentirás.
Won't you be sorry later?
¿ No lo lamentarás más tarde?
- Well, Mae, you won't be sorry.
- Bueno, Mae, no lo lamentarás.
- You won't be sorry.
- No lo lamentarás.
I'm sorry, I won't be able to ride back with you. See you at dinner.
La llamada, mañana tengo que volver a Houston.
You won't be sorry.
Usted no se arrepentirá.
You won't be sorry. We're right for each other.
No te arrepentirás, somos el uno para eI otro.
You'll go to chokey for years this time, and I won't be sorry!
Te encerrarás por años esta vez. ¡ y no lo lamentaré!
- Mr. Vandergelder, you won't be sorry.
- Sr. Vandergelder, no lo lamentará.
Do as you're told until you find out what year it is and you won't have to be sorry.
Haga lo que le dicen, y no tendrá que sentirlo.
Oh, Tony, are you sure you won't be sorry?
Tony, ¿ no te arrepentirás?
I hope you won't be sorry, I don't do this often.
Bueno, soy un barbero ocasional.
I bet you won't be sorry...
Te aseguro que no te arrepentirás.
Sorry you won't be at the match, Ben.
Lamento que no vayas al partido Ben
I'm sorry you won't be commanding them on the missión.
Lo siento, pero no podrá estar a su mando en la misión.
I'm sorry, according to law, they have to be present but you won't have to look at them.
Lo siento, pero la ley exige que estén presentes aunque no tienes por qué mirarlos.
You won't be sorry, Mr. Grantziger.
No se arrepentirá, Sr. Grantziger.
- You'll be sorry you won't...
- Te arrepentirás cuando...
I'm sorry I won't be able to do this work for you anymore.
No seguiré haciéndote este trabajo.
You won't be sorry.
Ya verás.
Well, you won't be sorry.
Pues no te arrepentirás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]