Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You won't say anything

You won't say anything перевод на испанский

412 параллельный перевод
"I won't say anything if you give me money."
- No diré nada si me das dinero.
You fool, if they don't say anything, you'll hear'em, won't you?
Idiota, si no dicen nada, lo escuchará, ¿ no es así?
You won't say anything.
No dirá nada.
I want you to give me your word that you won't say anything to Ted.
Quiero que me des tu palabra de que no se lo dirás a Ted.
You won't say anything about this?
¿ No irá a contar nada de esto?
She won't agree to anything you say.
No estará de acuerdo con nada que le diga.
- You won't say anything at home?
- ¿ No se lo dirás a nadie?
I won't say anything more. You know what to do.
No diré nada más Ya sabéis qué hacer.
Now you won't say anything.
Ahora irás con cuidado.
- lf you go, you won't have to say anything.
- Si se va, no tendrá nada que decir.
You won't say anything, will you?
Tú no dirás nada, ¿ verdad?
You won't say anything to anyone.
¡ No se lo dirás a nadie!
You won't say anything?
No digas nada.
You won't say anything about this.
¿ No dirás nada de ello a nadie?
- I won't say anything if you don't.
- Si ustedes no dicen nada, yo tampoco.
- You can say anything you like about me... but I won't hear one word against Juan — not a word.
Puedes decir lo que gustes sobre mí... pero no oiré ni una palabra contra Juan, ni una sola palabra.
Promise you won't say anything?
Prometeme que no dirás nada
Now, promise me you won't say anything to her.
Prométame que no le dirá nada.
I do hope you won't say anything about it to my wife, not that I have anything to conceal, but I just don't want to have her worry about my hair.
No es que tenga nada que ocultar pero no quiero preocuparme por mi pelo.
You won't have to say anything.
No tendrá que decir nada.
Indeed, I won't say anything just because of you.
No quiero decir ni una palabra delante de ti.
Martha will tell you I won't say anything.
¡ Que te lo diga Martha! ¿ Qué?
You won't say anything, will you?
¿ No les dirá nada verdad?
I'll listen to anything constructive you two have to say but I won't stand for any more interference.
Escucharé cualquier cosa constructiva que tengan para decir pero no soportaré más interferencia.
Of course, if you don't think it's in bad taste, then I won't say anything.
Bueno, si tú no crees que sea de mal gusto, yo no diré nada.
If you apologise, I won't say anything.
Si te disculpas, no diré nada.
You won't say anything.
No le diga nada.
I won't say anything to the others, they'd kill you for sure.
No voy a decirles nada, para que no te rebanen el cuello.
Well, you won't say anything about it and I certainly won't.
Si usted no dice nada de esto yo desde luego no lo haré.
And I hope you won't say anything to Joyce.
Espero que no le diga nada a Joyce.
No, I won't say anything if you don't want me to.
No, no diré nada si no quieren.
- I won't have anyone say anything about you, not even you.
No permitiré que hablen mal de ti, ni siquiera, tú.
I won't say anything to you.
A ti no te digo nada. ¡ Cerdo!
He won't be able to say anything. Too bad, he was so young! # You go to my country and in the city I want to stay!
# Vayan ustedes a mi pueblo que en la ciudad quiero estar yo!
Promise you won't say anything important till I get back.
Prometame que no dira nada importante hasta que regrese.
- You won't say anything, Al?
¿ No les dirás nada, Al?
I won't say anything against you and the others but I can't stand you, I'm darned if I can.
No quiero hablar mal de tí ni de los otros, pero... soportaros es demasiado.
You won't say anything?
¿ No me dices nada?
No one will suspect me and you won't be able to say anything.
Nadie sospechará de mí, y tú no podrás hablar.
You won't say anything, will you?
No le dirás nada, ¿ verdad?
Dear, why won't you say anything?
Querido... ¿ Por qué no dices nada?
I won't tell you anything, I don't care what you say.
No les diré nada. Me da igual lo que digan.
- Why won't you say anything?
- ¿ Por qué no dices nada?
Chief, how can I help if you won't say anything?
Jefe, ¿ cómo puedo ayudarle si no me cuenta nada?
And you're not to say anything either. I won't. You know I won't.
Tú no se lo dirás a nadie, ¿ verdad?
My son won't be able to say anything. You'll be under no responsibility.
Y mi hijo tendrá que fastidiarse y Ud. No tendrá la menor responsabilidad.
I won't say anything, you're a man now just don't do anything foolish.
- ¿ Cómo? No digo nada, eres un hombre. Pero no hagas tonterías.
No, I know, Alfie. And you won't say anything, will you?
No, ya lo sé, ni tampoco lo dirás en el futuro,
I don't agree with anything you say. I won't.
No estoy de acuerdo con nada de lo que dice.
You won't say anything, to anybody, will you?
No voy a decir nada, a nadie, ¿ verdad?
- Won't you say anything?
- ¿ No vas a decir nada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]