Zea перевод на испанский
26 параллельный перевод
Maybe she isn't.
Quizáz no lo zea.
Goddamn it!
Maldita zea!
Goddamn it!
¡ Maldita zea!
Take not poorly up nu but I believe we poisons us nevertheless and hopes that she has to confirm enough.
No te ofendaz, pero creo que zeguiremos adelante con la boda de todaz maneraz y, bueno ezperemoz que ella zea lo baztante fuerte.
The residue on the metal disc is indeed what was found on the glass shards. Zea mays.
El residuo del disco de metal es, sin duda lo que se encontró en los trozos de vidrio :
Well, my botany's a little rusty, but I'd say... corn.
Zea mays. Tengo la botánica oxidada, pero yo diría que es maíz.
It's unf... without fathom.
O zea... zin zonda.
The highlight of the Music Festival this year is Zea from "To Die For".
Lo más destacado del Festival de Música de este año es Zea de "To Die For".
"
"Zea" estrella del rock.
Do you think we can love each other again?
[Zea : ¿ Crees podemos amarnos otra vez? ]
Rang has to kiss Zea.
Rang besa a Zea.
Rang bends down to kiss Zea.
Rang se inclina para besar Zea.
Now try to imagine Zea and Rang what they have gone through together.
Ahora traten de imaginar lo que Zea y Rang han atravesado juntos.
Try thinking about Rang and Zea
Trata de pensar en Rang y Zea.
You've made Rang and Zea characters come to life again.
Han hecho que los personajes de Rang y Zea vuelvan a la vida.
Claire Matthews, played by Natalie Zea, is sort of the love interest.
Claire Matthews, personificada por Natalie Zea es la interesada sentimentalmente.
Writing about murder and mayhem is my happy place, but I'm getting to do this now with Kevin Bacon and James Purefoy and Annie Parisse and Shawn Ashmore and Natalie Zea, so it's been very exciting for me to be able to do this, and so I think, if people give it a shot, they'll get emotionally involved.
Escribir sobre homicidios y violencia es algo que me gusta pero ahora estoy haciendo esto con Kevin Bacon James Purefoy, Annie Parisse, Shawn Ashmore y Natalie Zea por lo que va a ser muy emocionante mostrar mi capacidad y entonces pienso que si la gente llega a verlo, los va a atrapar.
- It was clever.
¿ Ranger Zea?
Ranger Zea?
Es un honor, señor.
I may not be able to bring a relief fire chief over here fast enough.
Puede que no zea capaz de traer un jefe de bomberos suplente hasta aquí lo bastante rápido.
Team Zea!
¡ Equipo Zea!
Team Zea?
- ¿ Equipo Zea?
Team Zea.
- Equipo Zea.
Team Zea, right?
Equipo Zea, ¿ no?