Zinc перевод на испанский
384 параллельный перевод
Tea, peppers, rice, zinc and wool from Australia.
Té, pimientas, arroz, cinc y lanas de Australia.
I again urge you to study and consider United Zinc...
Vuelvo a instarles a estudiar y considerar la United Zinc...
Who wrote it, Mr Mitchell? Zinc eh? So that's how they get such nice lines in Charles Dana Gibson illustrations.
Por eso las ilustraciones de Charles Dana Gibson son tan buenas.
- We'll use zinc.
- Se lo hacemos de "zenc".
- Zinc?
- ¿ De "zenc"?
- Which fabric contains zinc?
- ¿ Qué tejido es el "zenc"?
- Zinc is a metal!
- ¡ No, de zinc!
Oh, you mean zinc-colored.
¡ Ah, color número cinco!
- Do you see the zinc bag around my nek?
- ¿ Me viste con la cajita de zinc?
You know how a tin roof is.
Ya sabe cómo son los tejados de zinc.
Mil... until I clinch this new job, I'm going to be like a cat on a hot tin roof.
Mil, hasta que consiga ese puesto estaré como un gato sobre un tejado de zinc.
But listen, dear Sir, the zinc case wasn't in the estimate, if I'm not wrong.
Oiga, querido señor, el ataúd de zinc no estaba en el presupuesto.
I feel all the time like a cat on a hot tin roof.
Como una gata sobre un tejado de zinc caliente.
What is the victory of a cat on a hot tin roof?
¿ Cuál puede ser la victoria de una gata sobre un tejado de zinc caliente?
This experiment will test the properties... of a strange gas... prepared with nitric acid and granulated zinc.
Este experimento pondrá a prueba las propiedades... de un extraño gas... preparado con ácido nítrico y zinc granulado.
Now, in a simple voltaic cell, the positive electrode is made of copper. The negative, of zinc.
En una célula voltaica normal, el electrodo positivo es de cobre, y el negativo de zinc.
She is like a cat on a hot tin roof
Es como una gata sobre un tejado de zinc caliente.
- At the zinc?
- ¿ En el Zinc?
Two years ago he was something in zinc.
Hace dos años era el amo del cinc.
Every metal part is zinc-rich steel! Wow!
¡ Cada parte de metal es de acero enriquecido con zinc!
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
¿ En esta cultura de tubo de vacío y lata?
"'The Wonderful World of Zinc,'and'Holland, Land of Dikes and Tulips. "'
"El Maravilloso Mundo del Cinc" y "Holanda, Tierra de Diques y Tulipanes".
Us both working in a factory, living in a two up and two down with a zinc bath on Fridays, egg and chips for tea, living on what we earn?
Los dos trabajando en la fábrica. Viviendo en un piso miserable... con una bañera que sólo se usa los viernes. Huevos y patatas todos los días.
In Geneva, officials of the Central Clearing Banks - met with herr Voleschtadt of Poland, to discuss non-returnable loans on a 12-year trust basis - for the construction of a new zinc-treating works - in the Omsk area of Krakow, near the Bulestan border.
En Ginebra, representantes del Banco de Aclarado Central... se reunieron con Herr Voleschtadt de Polonia para hablar de... préstamos no retornables a doce años para la construcción de una... nueva planta de tratamiento de zinc en la zona de Omsk, en Cracovia... cerca de la frontera con Bulestán.
Well, speaking as a member of the stock exchange, I would suck their brains out with a straw, sell the widows and orphans and go into South American zinc.
Hablando como miembro de la Bolsa yo les succionaría el cerebro... con una paja, vendería las viudas y huérfanos e invertiría en... zinc sudamericano.
Simon-Zinc-Trumpet-Harris, married to a very attractive table lamp.
Simon Zinc-Trumpet-Harris, casado con una lámpara muy atractiva.
Clio, the barmaid,
Clío del zinc,
- There's zinc.
- Zinc.
- In a field... about nine miles away from the research station... and they say there's a zinc box in the boot, with UNIT markings.
- En un descampado... a 9 millas del centro de investigación... 9 millas = 18 kilómetros y dicen que hay en la caja de zinc en el maletero, con las iniciales de UNIT.
And many a noble man... has had to drown his dwarf wife in a zinc bath... or strangle an idiot girl on a muy common... in order to draw attention to himself.
Y muchos nobles caballeros han debido ahogar a su vil esposa en la bañera de zinc o estrangular a una cría idiota en un parque embarrado a fin de hacerse notar.
Simon Zinc Trumpet Harris.
Simon Trompeta de Zinc Harris.
Javais Brookhamster of Kensington... runner up, Vivian Smith Smythe Smith of Mayfair... and third, Simon Zinc Trumpet Harris of Kensington.
Javais Brookhamster, de Kensington... Subcampeón Vivian Smith Smythe Smith, de Mayfair... Y tercero Simon Trompeta de Zinc Harris, de Kensington.
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
Contiene potasio, zinc, calcio y cadmio, lo que permite una fácil identificación.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Un informe, que ahora les entrego, ha establecido... que los terrenos en los alrededores de las grandes industrias... a menudo contienen cantidades de potasio, cinc, calcio y cadmio.
You want to buy out the zinc, go ahead.
Si quiere comprar el zinc, hágalo.
I don't own any goddamn zinc mines.
Yo no tengo minas de zinc.
You could do this here with your own zinc.
Uds. pueden hacer lo mismo con su propio zinc.
All you've got to do is give the bugger a box of this stuff... put him down the hole, up to the rock face... and there's your zinc.
Basta con darle al chino una caja de explosivos para que él baje y los ponga contra la roca y el zinc saldrá al instante. $ 0,65 la tonelada.
It must be lined with zinc.
Debe estar revestido en zinc.
Where do you suddenly find two zinc-lined coffins?
¿ Dónde consigues dos ataúdes revestidos en zinc?
With all this nasty business... zinc coffins and health certificates... and export licenses... why subject them to that?
Con todo esto de ataúdes de zinc y certificados de salud... y licencias de exportación, ¿ por qué hacerlos pasar por eso?
She ran to the well, filled a carafe and carried everything to the sledge.
Se dirigió a la fuente, llenó una garrafa, y llevó todo al trineo sobre una bandeja de zinc.
No, it's reinforced with zinc.
No, está reforzado con zinc.
There's probably zinc in the power unit.
Probablemente, la unidad eléctrica contenga zinc.
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide and Blistex is in the kit.
Te he metido unas gafas de repuesto en los calcetines negros... y el producto para tu nariz, el óxido de cinc y el Blistex están en el botiquín.
One of the most widely used and oldest chemical compounds is Zinc oxide.
Uno de los productos más corrientes Es el óxido de zinc.
This policeman, this farmer, and this housewife don't realize it, but they all depend on zinc oxide in their daily lives.
Este policía, Este granjero Y esta ama de casa no lo saben,
But how do I use zinc oxide?
Utilizo óxido de zinc ¿ para qué?
They got a new zinc process to publish black and white drawings.
Tienen un nuevo proceso con zinc para los dibujos en blanco y negro.
Zinc.
Zinc.
If it weren't for zinc oxide, you wouldn't have that bar of soap... the dish towels you use every day... your toaster... that brassiere you're wearing... your kitchen sink... those curtain rods... the shelves in your refrigerator...
Sin el óxido de zinc, usted no tendría este jabón. Los paños que usted utiliza. Su tostador de pan.