Zohra перевод на испанский
72 параллельный перевод
If only I could see Dalila or Zohra like that.
Si pudiera ver a Dalila o a Zohra así...
Was Zohra there?
¿ Estaba Zohra?
" Sakina Fatma-Zohra Bouchama, daughter of Jilali and Zhor Osmane,
" Sakina Fatma-Zohra Bouchama, hija de Jilali y Zhor Osmane,
Wow - zohra seghal in hum dil de chuke sanam.
Wow - Seghal zohra en el zumbido de dil sanam Chuke.
Jilahli... " I feel like a stranger.
A Jilahli y su esposa Zohra,
Zohra doesn't mind.
A Zohra no le molesta.
Yussef killed the American and he spies on Zohra naked... and Zohra lets him watch her.
Yussef mató a la americana y espía a Zohra desnuda y Zohra lo deja.
Zohra got naked lots of times so Yussef could watch her.
Zorah se desnuda muchas veces para que Yussef la vea.
Zohra Drif, was one of us.
Zohra Drif era una de nosotros.
I sent Zohra Drif, who knew Djamila well, we were living together,
Envié a Zohra Drif, que conocía bien a Djamila, vivíamos todos juntos,
It was Zohra Drif.
Era Zohra Drif.
Once Algeria became independent, I founded a newspaper with Djamila and Zohra called "African Revolution".
Cuando Argelia consiguió su independencia, fundé un periódico con Djamila y Zohra llamado "Revolución Africana".
According to the tape received by Al Zohra's channel.. .. Abu-Nazir's organization has taken the responsibility of this attack!
De acuerdo con la cinta recibido por el canal de Al Zohra la organización Abu Nazir ha tenido la responsabilidad de este ataque!
Whatever I did till now, was just for both the of us! That's why you accepted a job in Al Zohra!
todo lo que he hecho hasta ahora lo he hecho por nosotros es por eso que aceptaste un trabajo en Al Zohra!
What do you have to say about Al Zohra's new tape?
Qué tiene que decir Al Zohra sobre la nueva cinta?
And in such a condition, Al Zohra's tape.. .. sends out a very ominous ring!
y en tal condicion la cinta de Al Zohra envia un muy inquietante anillo
These are the hero's of Al Zohra!
estos son los heroes de Al Zohra!
It happens only in Al Zohra.
Sucede sólo en Al Zohra.
- Welcome to Al Zohra, Vikas!
bienvenido a Al Zohra, Vikas!
They say, no one in India believes that something has happened. Until Vikas Sagar doesn't give the news. They also say, that until Al Zohra doesn't reach..
Ellos dicen, nadie cree que algo ha sucedido en la India hasta que Vikas Sagar no da la noticia... tambien dicen que hasta que Al Zohra no... llega... para cubrir la noticia...
Well.. We love that at Al Zohra!
bueno... nos encanta eso en Al Zohra!
Al Zohra has made many enemies all over the world!
Al Zohra ha hecho muchos enemigos en todo el mundo!
Hi, we are from the Al Zohra news network!
Hola, somos de la red de noticias Al Zohra
Owais Hussain was Al Zohra's best journalist! But before that he was our best friend!
Owais Hussain era el mejor jornalista de Al Zohra pero antes de eso fue nuestro mejor amigo
His obsession with truth brought him to Al Zohra!
Su obsesión con la verdad lo llevó a Al Zohra!
But on his behalf, his companions at Al Zohra.. .. take an oath, that his photograph in the hall of martyrs.. .. will be a live example!
Sin embargo, en su nombre, sus compañeros en Al Zohra juramos, que su fotografía en la sala de los mártires será un ejemplo vivo!
Al Zohra will always remember you Owais Hussain.
Al Zohra siempre recuerdara a Owais Hussain.
Owais Hussain was the only reporter of Al Zohra.. .. who was killed?
Owais Hussain fue el único reportero de Al Zohra que fue asesinado?
All of them were Al Zohra's reporters!
todos ellos fueron reporyeros de Al Zohra
And all of them wanted to leave Al Zohra!
Y todos ellos querían dejar Al Zohra!
Owais Hussain wanted to leave Al Zohra too. He had told you, isn't it?
Owais Hussain tambien queria salirse de Al Zohra te lo habia dicho no?
- You are leaving Al Zohra.
tu te vas de Al Zohra.
Whenever a reporter tried to leave Al Zohra.. .. he has forsaken the world.
Cuando un reportero trata de dejar Al Zohra el abandona este mundo
Al Zohra is not what you think, Vikas!
Al Zohra no es lo que tu piensas, Vikas!
'Al Zohra correspondent dead in car bomb explosion!
'corresponsal de AI Zohra muertos en explocion de coche bomba
'Everyone were Al Zohra reporters!
todos eran reporteros de Al Zohra
No, in Al Zohra's office.. In Istanbul!
no en las oficinas de Al Zohra's en Istanbul!
Al Zohra's 13th..
el piso 13...
Al Zohra is not what you think, Vikas!
Al Zohra no es lo que piensas, Vikas!
Any reporter that wanted to leave Al Zohra.. .. has forsaken the world. - You are leaving Al Zohra!
cualquier periodista que quiera dejar Al Zohra abandona este mundo te iras de Al Zohra!
'Any reporter that wanted to leave Al Zohra.. .. has forsaken the world.'
" Cualquier periodista que quiera dejar de Al Zohra abandona este mundo.'
But what how is Al Zohra connected to all this?
pero como esta Al Zohra conectado a todo esto?
You mean Al Zohra!
¿ Te refieres a Al Zohra!
How do they plan bomb blasts, terror attacks.. .. all over the world from within the Al Zohra office? You will get all these details on Zahir's computers.
como planean las explociones de bombas los ataques terroristas todo ese mundo sale de las oficinas de Al Zohra tu recibiras todos estos detalles sobre las computadoras de Zahir.
Vikas, whenever Al Zohra opens an office in any country.. .. terrorism increases there.
Vikas, cuando Al Zohra abre una oficina en cualquier país aumenta el terrorismo allí
Vikas, we suspected Al Zohra from the beginning!
Vikas, se sospecha de Al Zohna desde el principio!
You could have given us a lot of evidence.. .. from Al Zohra's Indian office.
tu puedes darnos un monton de pruebas sobre Al Zohra a la oficina India
Oh - Seems some Indians are involved in the attack.. .. on the Al Zohra building.
- Parece que algunos indios están involucrados en el ataque en el edificio de Al Zohra
Not just on Al Zohra, but on the entire media.. .. an attack on the freedom of the press.
no solo en Al Zohra, en todos los canales un ataque a la la libertad de prensa.
Every person working at Al Zohra is a part of my family.
Cada persona que trabaja en Al Zohra es una parte de mi familia.
That all of them in the Al Zohra office..
Que todos ellos son de la oficina de Al Zohra...