Zoom's перевод на испанский
246 параллельный перевод
Zoom zoom goes your heart When he's in command
El corazón hace zum zum Cuando él está al mando
Let's zoom right across the room, right over there.
Acerquemos el otro lado del local, ese sector.
It's not possible. I've already asked for a zoom, what are they waiting for? .
No es posible. ¿ Yo ya he perdido un zoom, qué están esperando?
Now, let's cheer up the mornin'with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from my friend!
Vamos a alegrar la mañana con música wam, bam, zoom, boom que despierte, con la ayuda de mi amigo.
Then it's down that ramp, like hell into that first big loop, up this ramp, zoom over the truck, down this ramp and straight into that big figure eight.
Bajamos por esa rampa, damos toda la vuelta, subimos esta rampa, pasamos por encima del camión, bajamos la rampa, pasamos por el ocho.
That's it. It looks good. Watch the boom.
Eso es, cuidado con el zoom.
Uh, Parker, John, Larry, let's see you zoom it all the way in on your lens, baby.
Vamos a comprobar ahora. - Parker, john, Larry.
Zoom in. - Oh, jeez, that's a good idea, eh?
- ¿ Te parece buena idea?
It's Zoom.
Soy Zoom.
I heard Zoom Up's ratings have been slipping recently.
Parece que el índice de audiencia de "Zoom Up" ha bajado.
I know nobody's listening because y'all are all zooming, but I got a shot of hot rock'n'roll for you anyway.
Sé que nadie está escuchando porque ustedes son todos zoom, pero tengo una foto de hot rock'n'roll de todos modos.
Where's the zoom on this thing?
¿ Dónde está el aumento en esta cosa?
Wildman's... It's on zoom.
Estás subiendo como un tiburón.
True, I'm having a few problems coping with the human emotions, there's no zoom, the nipples don't work, and I could show you a snapshot that would make your eyes spin.
Es cierto, estoy teniendo algunos problemas para hacer frente a las emociones humanas, no hay zoom, los pezones no funcionan, y podría mostrarte una instantánea que te haría girar los ojos.
Listen, let's just take one "zoom" at a time.
Escúchame, vayamos paso a paso.
I saw a car zoom away, if that's any help.
Vi un coche que se alejaba a toda prisa.
Ingeborg, zoom in on this drunk's head.
Ingeborg, graba esta cara de borracho.
- It's a digital zoom.
¿ Y qué? Creo que es un "zoom" digital.
The idiot's used a digital zoom.
¡ Ha hecho un "zoom" digital!
It's got, like, a 2,000-mile zoom lens.
- Tiene como... un objetivo para 3200 kilómetros.
And Al, I think that's Powell going in there with Secretary Kirkland. Zoom in on them during the intro.
Ahí está Powell entrando con el Ministro Kirkland.
- Zoom, zoom, zoom. - That's right.
- Zum, zum, zum.
Let's zoom in a cell.
Vamos a sacar una celula y aumentar su tamaño.
That's when that stupid zoom fucked up. Remember?
La tomé cuando se jodió el lente. ¿ Recuerdas?
It's what I was after. Can you zoom in?
Es exactamente como te dije.
( Megan ) Where's the zoom on this thing?
¿ Dónde está el zoom en esta cosa?
Zoom in on Takuya if he's in danger.
Hazle zoom a Takuya si esta en peligro
And Keanu's little ad lib of that thing which we didn't make up until that moment. The kung fu zoom on Keanu. Magic things that happened.
Y el ad lib de Keanu de esto esto que es algo que no hicimos hasta ese momento con el zoom el acercamiento de Keanu una de las cosas mágicas que suceden.
We'll know it's the right one, we can at least zoom in on it.
Sabremos que es la correcta, por lo menos podemos ampliar en ella.
Nowthat we know it's the right one, we can zoom in on it.
Nowthat sabemos que es la correcta, podemos hacer zoom en en ella.
It's an N64 with 3-D matrix metering, 35 to 210 zoom.
Es una N64 con medición de matriz 3-D y zoom de 35 a 210.
OH, LOOK, IT'S THE CAST OF "ZOOM".
Oh, mira, el reparto de Barrio Sésamo. Estamos de celebración.
- He's killing us.. - There he is! Oh my God, zoom in!
- ¡ Ahí está, está adentro!
Let's use the zoom.
Usemos el zoom.
Like there's a camera guy there with a snap zoom.
Como si hubiera un camarógrafo ahí con un acercamiento instantáneo.
Now he's taking a good movie and zooming in and out.
No, lo hace bien, pero usa mucho el "zoom".
Telephoto lenses based on an owl's eye.
Estas gafas hacen zoom.
He's headed to Pit 3. [Camera zoom whirring]
Va al sector tres.
As we examine this next photograph let ´ s take a good close look at the lower left hand corner you ´ ll see engine 331 of the Metropolitan Washington Airport Authority, and we contacted the fire chief from this engine company.
Al examinar la próxima fotografía, vamos dar un zoom en la esquina izquierda y vemos un camión 331, de Autoridad Metropolitana del Aeropuerto de Washington y entramos en contacto con el comandante de ese camión el Com.
Not zoom in? It's a movie from the'60s.
Es una película de los 60.
Malcolm's improved the zoom and the control sensitivity so it can almost see around corners. MOBILE PHONE RINGS
Malcolm ha mejorado el zoom y la sensibilidad del control así que casi puede ver detrás de las esquinas.
Zoom in as they burn the past To the ground And feel the heat Of the future's glow
Mientras queman el pasado sientes que flota el peso del futuro.
That's not a zoom, incidentally.
Fue un accidente... sólo...
Zoom in and see if it's suspended by wire.
Haz un zoom y mira si está suspendida por hilos.
Can't read it, Zoom in, Let's see if you can read the sign,
Haz una aproximación aquí, trata de ver si puedes leer el letrero.
" We zoom in fast, right into the Doctor's eye.
Tengo tres palabras, Shona.
And so, as we pan out, we see that the Moon's tubes, the red tubes, are like the offrames that allow you to leave and the blue tubes allow you to get on to the next gateway at L2
Alejando el zoom podemos ver... que los tubos de la luna, los tubos rojos,... son como las bajadas que te permiten salir,... y los tubos azules te permiten ir hasta la próxima salida...
Let's now watch Natasha exclusively on zoom.
Ahora veamos a Natasha en exclusiva en el zoom.
Zoom's the only one who can train them.
Sólo Zoom los puede entrenar.
It's Zoom.
Eres Zoom.
Come on, let's let Mr. Zoom finish his oatmeal.
Por favor, dejen que el Sr. Zoom acabe su avena.