Édouard перевод на испанский
323 параллельный перевод
Seriously, Edouard, what are we going to do with this man?
Edouard... en serio, ¿ qué vamos a hacer con este hombre?
Tell me, Edouard, did you know that Ernest had a mistress?
Oye, Edouard, ¿ sabías que Ernest tenía una amante?
Edouard!
¡ Edouard!
Edouard, the ticket...
Edouard, el boleto.
Is that you, Edouard?
Edouard, ¿ eres tú?
Come on, Edouard.
Vamos, Edouard.
- Hello, Edouard.
- Hola, Edouard.
Whatever you say, Edouard.
Como quieras, Edouard.
- Hello, Edouard. - Are things as bad as that?
- Hola, querido Ministro.
- Edouard... - Again?
Cuando me llamas Eduard siempre ocurre algo malo.
Edouard's driving. He's a former boxer.
Nos lleva Eduardo, un ex boxeador.
Edouard de Reske, Nellie Melba, Adelina Patti.
Edouard de Reszke, Nellie Melba, Adelina Patti.
Edouard, there's smoke.
Dios mío. Veo el humo.
Now I know where you spend your evenings.
Querido Edouard, ahora entiendo dónde pasaba sus veladas.
Count Edouard de Montray.
Conde Edouard de Monterrey.
Like Count de Montray, one of France's richest notables.
El conde Edouard de Monteray, por ejemplo. Brillante y rico.
Edouard de Montray, I presume?
Edouard de Monteray, sin duda.
You're incredible.
Es Ud. Extraordinario, Edouard.
I do.
Le comprendo, Edouard.
Find Edouard.
Buscar a Edouard.
Dear edouard - the late comte.
Edouard, el difunto Conde.
I knew him well. Didn't you say edouard?
¿ No dijo Edouard?
Edouard.
Edouard. Etienne.
Goodbye, Edouard Gonin.
Hasta la vista, Edmond Gonin.
I was in the house when Edouard told you about my death.
Sí, estaba en casa cuando Edmond te habló de mi muerte.
Edouard told me you were in Lyon.
Edmond ya me anunció la buena noticia de que andabas por Lyon.
Edouard, come have lunch!
¡ Eduard, a desayunar!
And Edouard is there too?
- ¿ Y Edouard, ¿ está ahí?
If it isn't Monsieur Edouard!
¡ Si es el señor Edouard!
- The handsome Monsieur Edouard!
- ¡ El guapísimo Edouard!
It's the horrible Edouard!
¡ Es el malísimo Edouard!
- Edouard!
- ¡ Edouard!
Right, Edouard?
¿ Verdad, Edouard?
For Edouard's suit.
Para el traje de Edouard.
All in Edouard's size.
Todos a disposición de Edouard.
- Edouard Mortier.
- Edouard Mortier.
Poor Edouard, so afraid!
¡ Pobre Edouard, cuánto miedo ha pasado!
- You're Edouard? - Yes, Madame.
- ¿ Usted es Edouard?
Edouard...
Edouard...
Right, Edouard? Drink.
- ¿ Verdad, Edouard?
You got in a fight with Edouard.
Te has peleado con Edouard.
They call me Edouard.
Yo me llamo Edouard.
Whenever you'd like, Edouard.
Cuando quieras, Edouard.
Edouard, don't be a child!
¡ Edouard, no seas niño!
I understand you, Edouard. I understand you very well!
¡ Le entiendo, Edouard, le entiendo muy bien!
Edouard will play us a small fragment and then leave.
Edouard nos tocará un pequeño fragmento y después se irá.
Uncle, I want to say something to Edouard!
¡ Tío, quiero decirle algo a Edouard!
Poor Edouard!
¡ Pobre Edouard!
Edouard is incorruptible.
Edouard es incorruptible.
Edouard is a saint.
Edouard es un santo.
Edouard... I'm going to explain it to you.
Edouard... voy a explicarle.