1500's перевод на французский
192 параллельный перевод
For Christ sake! We're talking about one of our own towns and fifteen-hundred of our own troops.
Il s'agit d'une ville entière et de 1500 soldats américains!
Tough luck, Dude. That's 1500 you owe me.
Dandy, tu me dois 500 dollars.
Well, uh, let's say 1500 a month on a year's lease.
1500 par mois pour un bail d'un an.
If he weren't in a panic he would have found the old woman's money. 1500 rubles tucked snugly away neatly in a matress.
S'iI avait été calme, iI aurait trouvé 1 500 roubles cachés dans Ie matelas,
Sheer cliffs 1000 to 1500 feet in height and running out of sight in either direction.
Des falaises abruptes de 800 m de haut, s'étendant à perte de vue.
He's in the pink. Why, today he ran the mile in 1 : 36.
Il fait 1500 mètres en 1'36.
It's more than your land is worth, really... but I'll stretch a point. $ 1,500.
C'est bien supérieur à la valeur de votre terrain, mais je vais monter. 1500 dollars.
We're taking a walk first for our appetites, about 1,000 miles to a little fort called Detroit, but that's just the jumping-off place.
On va marcher pour s'ouvrir l'appétit. 1500 km, jusqu'au petit fort de Détroit. Ce ne sera qu'un tremplin.
It's about a mile in that direction.
Mon avion est à 1500 m.
"The deaths of 1, 500 people remain unatoned for... an eternal condemnation of England's quest for profit."
"Les décès de 1500 personnes restent impunis pour... une condamnation éternelle de la quête du profit de l'Angleterre."
Mervin's gonna be awfully mad when he finds... he's carried all that sand 1,000 miles.
Mervin sera fou furieux quand il s'apercevra qu'il a trimballé tout ce sable sur 1500 km.
Radar picked up disturbances at 85 miles, altitude 5,000 feet, but they've settled down to a single object.
Le radar relève des perturbations à 135 km, altitude 1500 mètres. - Il ne s'agit que d'un seul objet.
Only $ 1,500, and it's yours.
Pour 1500 $, il est à vous.
That's 1500 for the car.
Ça fait 1 500 pour la voiture.
Certainly there is nothing queer... in preferring your cousin's 10,000 a year to my fifteen hundred.
Il n'y a certes rien de drôle... à préférer les 10 000 par an de votre cousin à mes 1500.
It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... make a great newspaper possible.
1 500 hommes et femmes dont le coeur et l'esprit s'investissent dans un grand journal.
- That's $ 1,500.
- Ça fait 1500 $.
He's at the 5.000-foot level, sir.
- Il est à 1500 mètres.
But you said, sir, that they wouldn't only go 250 miles an hour, but they would go 250 miles... faster than the speed of sound. That's correct.
Vous dites, non seulement, qu'ils voleraient à 1500 kilomètres par heure, mais aussi qu'ils dépasseraient de 300 kilomètres la vitesse du son?
There's a weakness. Our instruments indicate the potential effect drops off sharply after 1500 yards.
Il perd beaucoup de son effet perturbateur... au-delá de 1500 yards.
Now it's 1500 miles to the Mid Canada line.
On est à 2 400 km de la ligne radar centre Canada, et... C'est impossible.
I'd say there's at least 1500 ryo in the safe in the alcove.
Je dirais qu'il y a au moins 1500 ryos dans le coffre de l'alcôve.
It's 900 miles.
C'est à 1500 km d'ici.
If he saw me three times a week, that's 1500 francs.
Trois fois par semaine, ça ferait 1 500 francs.
Let's figure that in our four years of marriage the people who know Erminia as my spouse number maybe 1500... influential and non-influential.
Calculez! En quatre ans, de personnes de mariage qui ont... Erminia connu... que ma femme sera...
There's £ 1,500 of field work in him alone and all you offer me is £ 900.
Il y en a pour 1500 livres de travail avec lui. Et vous n'offrez que 900.
1500 on the Calveston block, if he ain't lame or got belly worms.
1500 aux enchères de Calveston, s'il boite pas et n'a pas de ver solitaire.
Let's give these wonderful courageous kids a great big hand, huh, folks?
Ils luttent toujours, ils espèrent toujours gagner le grand prix, les 1500 dollars en liquide. Applaudissons ces mômes courageux et merveilleux.
The Bibbs family's put up another $ 1,500 for Chaney.
La famille Bibbs a offert 1500 dollars supplémentaires.
If we take him alive, I'll split the $ 1,500 and keep the state's $ 500.
Si on le prend vivant, on partagera les 1500 $ et je garderai aussi les 500.
It's actually 1500 and James IV.
Le château date de 1500 et a été construit par Jacques IV.
I must catch 1500 flies for Maki. He'll give me my wife's letter then.
Il faut que j'attrape 1500 mouches pour Maki, pour qu'il me donne la lettre de ma femme.
The tyrants have already put 1500 Athenians under torture and no one has yet rebelled and Critias is the worst of all.
Les tyrans ont déjà mis 1 500 Athéniens à la torture, et personne ne s'est rebellé, et Critias est le pire de tous.
You own all the rice in this county... that's a low offer coming from you
Pour vous qui monopolisez le riz sur le district, 1500 taëls, c'est bien peu, non?
It's worth about $ 1,500.
- à 1500 dollars.
She's only got 1,500 feet.
Elle a seulement une marge de 1500 pieds.
HUTCH : It's 1500 miles.
A 2 000 kilomètres.
He's going to descend about 1500 feet below me.
Il va descendre à 1 500 pieds au-dessous de moi.
He's blown his rendezvous and my 1500 clams.
Il ratera son rendez-vous et moi je perdrai mes 1500 billets.
It's gotta come to 1,500 bucks for the caterer.
II doit y avoir 1500 $ pour le traiteur, comptant.
This one tells about what happened in 1500 at Melfi, which was a populous and fluorishing city. Yes, it was one of the richest cities in this area.
Celui-ci parle de ce qui s'est passé en 1500 à Melfi, une cité prospère et florissante, une des plus riches de la région.
About a mile's worth, I'd say.
À 1500 mètres près.
There's a place we can cross the road about a mile south.
On peut traverser la route à 1500 mètres au sud.
Supported by the church through the Dark Ages Ptolemy's model effectively prevented the advance of astronomy for 1500 years.
Reconnu par l'Eglise au Moyen-Age... le modèle de Ptolémée entrava... les progrès de l'astronomie pendant 1 500 ans.
Stars are born in great clouds of gas and dust. Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Les étoiles naissent dans des nuages de gaz et de poussière... comme la nébuleuse d'Orion, à 1 500 années-lumière... qui s'effondre partiellement sous l'effet de la gravité.
Savannah, come on. The man's just driven a thousand miles.
- Il vient de se taper 1500 km.
Some guy from West Germany's got 1500 tubs he can't get through customs.
un mec d'Allemagne de l'ouest a 1500 baignoires coincées à la douane.
$ 1500 worth of hotel services and food, so we all got together and we discussed it.
On ne peut pas confisquer 1200 dollars de service et de consommations d'hôtel. On s'est tous réunis pour en discuter.
Well, if they don't, there's going to be 1,500 barrels of radioactive waste... buried just a few miles from here... and you might have grandchildren with three heads.
S'ils ne le font pas, 1500 tonneaux de déchets radioactifs seront enterrés par ici et vos enfants risqueraient d'avoir trois têtes.
There's construction but the main building is a mile from the perimeter.
Il y a des bâtiments... mais le principal est à 1500 mètres de l'enceinte.
- He's paying 1500 for a one-bedroom.
- Il paie 1500 pour un 2 pièces.