Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ 1 ] / 1837

1837 перевод на французский

22 параллельный перевод
I arrived in Oran in 1837 with my friend Hélie Toussaint.
En 1837, à Oran, avec mon ami Hélie Toussaint.
Tripoli in 1805, Nukahiva in 1812, the Battle of Hatchee-Lustee River in 1837.
Tripoli en 1805, Nuku Hiva en 1812, la bataille de Hatchee-Lustee River en 1837,
BUT SINCE 1837 PIRACY HAS CEASED TO BE A HANGING OFFENSE... UNLESS ACCOMPANIED BY MURDER, AND IN THIS CASE, EITHER THE MURDER OF THE BOY, JOHN THORNTON,
Mais depuis 1837, la piraterie n'est plus passible de pendaison... sauf accompagnée de meurtre, et dans le cas qui nous occupe, aussi bien le meurtre du garçon, John Thornton, que du capitaine Vandervort.
With the... founded in 1837.
Ici l'Asile de 1837.
I was so optimistic to think that poetry could purify mankind, and has Binni said, if he had not die in 1837, he would have joined 1848's barricades.
Il avait l'optimisme de croire dans la force de la poésie, et comme l'écrit Binni, s'il n'était pas mort, il aurait fait les barricades en 48.
8317,7813,3718,1837...
8317, 7813, 3718, 1837...
He was its speaker from 1837 to 1840 while the Tories were in the majority.
Il l'a présidée de 1837 à 1840... à l'époque des conservateurs.
Western Plains, 1837
Plaines de l'Ouest, 1837
Affirmative, sir! General St Arnaud conquered this area in 1837.
C'est le nom du général qui a conquis la région.
And here's a drawing of Girouard by the prisoners of 1837.
Puis tenez, regardez, un dessin de Girouard, ça. Regardez, des prisonniers de 1837.
You see, Gandhi draws his inspiration not from a Hindu scripture, but from Henry David Thoreau, who I believe graduated from Harvard and lived by a pond not too far from here.
Car en effet, Gandhi a trouvé son inspiration non dans des textes sacrés hindous, mais chez Henry David Thoreau, un diplômé de Harvard de 1837 qui a vécu au bord d'un étang près d'ici.
1837, I'm Gabi.
Onze-huit-trois-sept.
"Buckingham Palace has been the official residency of British sovereigns since 1837."
"Buckingham Palace est la résidence des souverains britanniques depuis 1837."
And instead of talking about steroids and the cheating culture of America, he compliments me on my biceps and we end up on the cover of the L.A. "Times."
1834 1835 1836 1837
1637, 1797, 1819,1837, 1857,1884,
1637, 1707, 1819, 37, 57, 84,
00 : 47 : 55,083 - - 00 : 47 : 58,544 Day 1837
00 : 47 : 55,083 - - 00 : 47 : 58,544 JOUR 1837
We're looking at the Panic of 1837, the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932.
Ce serait comparable à la crise de 1837, à la crise de 1893, à la famine soviétique de 1932.
_
12 novembre 1837 - 10 décembre 1874 À notre père bien-aimé.
It was founded in 1837 at Miami University in Oxford, Ohio.
Ça a été fondé en 1837 à l'université de Miami à Oxford dans l'Ohio.
Charles Dickens wrote what 1837 novel about the plight of street urchins?
Quelle nouvelle écrite en 1837 par Charles Dickens parle du sort des enfants des rues?
1837 Buena Vista Street.
1837 Rue Buena Vista.
Bordeaux... Cabernet... Château Margaux.
Bordeaux, Cabernet, Château Margaux... cru, 1837.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]