Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ 1 ] / 1842

1842 перевод на французский

23 параллельный перевод
My unworthy great-grandfather, for instance, in the Opium War of 1842....
Pendant la guerre de l'opium en 1842.
What can she want from Peppone? Would you like me to confess a lot of filth?
En 1842, votre chien jaune est entré dans mon jardin et m'a cassé un pot de géraniums.
On the 7th of January 1842, a political scandal explodes in Warsaw.
Le 7 janvier 1842 un scandale politique éclate à Varsovie.
April 19, 1842.
19 avril 1842.
1842.
" treizième jour...
1842.
1842.
In accordance with Clause 2 of the law of December 31, 1842, and Clause 3 of the law relating to freedom of movement dating from November 1, 1867, as well as laws dating from June 12, 1889,
"Aussi, habilité par le § 2 de la loi de 1842, " et par le § 3 de la loi sur la liberté de circulation de 1867, " ainsi que par les lois du 12 juin 1889 et du 13 juin 1900,
The last time anything happened here was in 1842, when a tree fell over.
La dernière fois que quelque chose s'est passé ici était en 1842, quand un arbre est tombé.
And so the years passed until 1842... when I saw in the distance, a splendid woman.
Les années passèrent ainsi jusqu ´ en 1842... quand je vis à distance une femme splendide.
De Delacroix, L'Education de la Vierge, 1842.
De Delacroix, L'Education de la Vierge, 1842.
They look very nice there.
Cranford Episode 3 Novembre 1842
Let me tell you this, first of all- - You can't knock Arnold really, okay?
1842 1843
1,842, to be exact.
1842, pour être exacte.
Born in 1813, died in 1842.
Née en 1813, morte en 1842.
'42. "Tales of Ratiocination."
En 1842, dans le recueil Contes de ratiocination.
On this, the first day of April in the year 1842, in Schabbach,
Aujourd'hui, 1er avril de l'an 1842, à Schabbach,
Wolf an der Mosel, the tenth day of September, 1842, on my way to my sister Lena's house.
Wolf sur Moselle, le 10 septembre 1842, me rendant chez ma sœur Lena.
All poets tell us this, and I felt the truth of it at the Smearcase Fair on the seventh day of November, 1842, when the sun set on my endeavours, not to shine again for many a long day.
Et moi je l'ai vécu à la fête aux confitures, le 7 novembre 1842, ce jour où le soleil s'est couché sur ma route pour ne pas se lever de sitôt.
What sold me was the seal on the 1842 shipping orders from the Port of Bordeaux - - that red pigment is impossible to find today.
Les sceaux des ordres de navigation marine de 1842 provenant du port de Bordeaux ont ce pigment rouge impossible à trouver aujourd'hui.
Eighteen forty-two : a 30-foot long brown snake with a large head...
1842, un serpent brun de 9 mètres, avec une grande tête...
It was made by Johann Baptist Beha in 1842 when he was 27 years old.
Il a été créé par Johann Baptist Beha en 1842 alors que celui-ci avait 27 ans.
Leiva traveled to 1844 and his son died January 12, 1842.
Leiva a voyagé vers 1844 et son fils est mort le 12 janvier 1842.
$ 1,842!
1842 dollars!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]