1992 перевод на французский
543 параллельный перевод
The year was 1992.
L'année était 1992.
It was just me. Just you? You mean to say that blast came out of you?
J'étais persuadé, en 1992, quand on a fait le film, que Ruskin allait revenir à la mode.
From 1992 through 1996, absolute ruler of more than a quarter of your world, from Asia through the Middle East.
De 1992 à 1996, il régna de façon absolue sur un quart de la Terre. - De l'Asie au Moyen-Orient.
I became operational at the HAL plant in Verbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
Je suis devenu opérationnel... à l'usine HAL... à Verbana, Illinois... le 12 janvier 1992.
Published in 1992.
Publié en 1992.
They say you lost most of your jaw in the crash of'92.
Vous avez perdu votre mâchoire en 1992.
One of these is 1978 ;
Après 1978, la prochaine année dangereuse sera 1992.
Shouldn't you have said, "The world will end in 1992 or 1994"?
Vous ne devriez pas dire "la fin du monde est pour 1992 ou 1994"?
1992 A.D. TOKYO
1992 : TOKYO
- 1992, baby.
- En 1 992, mon chou.
He's not allowed to use the car again until August of 1992.
II n'a pas le droit de se servir de la voiture avant le mois d'août 1992.
Walled City, demolished in 1992 Kowloon, HONG-KONG
Citadelle de Kowloon, Démolie en 1992 HONG-KONG
This film was completed at the end of 1992 and so far... Doctors all over the world have begun to prescribe Lorenzo's Oil.
" Ce film a été terminé à la fin de 1992 et jusqu'à maintenant... des docteurs partout dans le monde ont commencé à prescrire l'huile de Lorenzo.
Welcome to the Grandes Galeries fashion show for spring-summer 1980.
Bienvenue à notre grand défilé de mode, ici, aux Grandes Galeries, pour la collection printemps / été 1992.
Earth date : 1992.
Date sur Terre : 1992.
Homer! Homer! Homer!
CHAMPIONS MUNICIPAUX 1992
Earth date 1992.
Année terrestre 1992.
It's a " 92 Lincoln, Ohio plates...
Lincoln 1992, plaque d'Ohio...
The only thing I have is from 1992, and it says right on this...
La seule chose que j'aie date de 1992, et c'est écrit :
The Kawasaki Ninja ZX-11, vintage 1992.
Une Kawasaki Ninja ZX-1 1 de 1 992.
Look at the date, 1 992.
Regarde la date : 1992.
Graham, he was flat on his back in a hospital, the spring of 1 992.
Graham, il était sur un lit d'hôpital, au printemps 1992.
This is a copy of the 1 992 return.
C'est une copie de la déclaration de 1992.
Set Windsor Castle ablaze in 1992.
Il a mis le feu au château de Windsor en 1992.
On October 12, 1992, NASA initiated the High Resolution Microwave Survey :
Le 12 octobre 1992, la NASA a lancé une recherche par micro-ondes à haute résolution :
Cabrini Green, Chicago, 1992.
Cabrini Green, Chicago, 1992.
They tell stories that have never been told... about people who have always been there.
The Hours and Times 1992 Elles racontent les histoires jamais dites Edward II 1991 de ceux qui les vivent depuis toujours.
We're victims of the sexual revolution.
The Living End 1992 On est victimes de la révolution sexuelle. The Living End 1992
The previous generation had all the fun, and we get to pick up the fucking tab.
The Living End 1992 La génération d'avant s'est éclatée. Et nous, on paie la note.
You go into a little, dark room... and become incredibly vulnerable.
The Crying Game 1992 The Crying Game 1992 On s'enferme dans une salle obscure,
on the other hand, it can completely misshape you.
Le Silence des agneaux 1991 D'un autre côté, ils peuvent Basic Instinct 1992 totalement nous déformer.
There's been an incredible era of censorship... of, I wouldn't say positive images of gays and lesbians. I would say real images of gays and lesbians. Think of all the heroic stories that are real.
Basic Instinct 1992 II y a eu une censure incroyable, je ne dirais pas d'images positives des gays et des lesbiennes, mais simplement d'images vraies.
Died in 1992 Wayne sentence with 47 years to heart failure.
En 1992, Wayne Satz est mort d'un arrêt du cœur à 47 ans.
What about 1992?
Et en 1992?
Your name has come up in connection with an armored car robbery... that took place September 9, 1992.
Votre nom est mêlé à l'attaque d'un blindé survenue le 9 septembre 1992.
'92, received transfusions at Parker.
1992 : Transfusions à l'hôpital Parker.
BOSNlA, 1 992 THE first DAY OF WAR ls there gonna be a war?
BOSNIA, 1992 LE JOUR DE GUERRE DE GUERRE Est-ce qu'il va y avoir une guerre? Oui, il y en aura.
"First Edition, February 1992..."
"Première édition, février 1992..."
In case you think there is some chance that the Money Changers got communism going and then lost control, in 1992, The Washington Times reported that Russian President Boris Jeltsin was upset that most of the incoming foreign aid was being siphoned off
Dans le cas où vous pensez qu'il y a des chances que les changeurs d'argent se passent, puis le communisme a perdu le contrôle, en 1992, Le Washington Times a rapporté que le président russe Boris Jeltsin a été bouleversé que la plupart de l'aide étrangère entrant était siphonné
Regulations put into effect in 1988 by the BIS required the world's bankers to raise their capital and reserves to 8 % of liabilities by 1992.
Oui. Les règlements ont mis en oeuvre en 1988 par la BRI nécessairant les banquiers du monde entier à améliorer leur capital et les réserves à 8 % du passif en 1992.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $ 198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank.
Par exemple, en 1992, les pays tiers plus mort du monde plus mort, qui ont emprunté auprès de la Banque mondiale, versé 198 millions de dollars de plus aux banques centrales des pays développés à des fins Banque mondiale a financé,
By 1992 Africa's external debt had reached $ 290 billion, 2.5 times greater then in 1980, resulting in skyrocketing infant mortality rates and unemployment, deterioration of schools, housing and the general health of the people.
La dette extérieure en 1992, l'Afrique avait atteint 290 milliards de dollars, 2,5 fois plus grande, puis en 1980, résultant de la flambée des taux de mortalité infantile et le chômage, la détérioration de l'école, le logement
In 1992, Gus was forced to retire... after a bad break with his prostate.
En 1992, Gus a dû prendre sa retraite à la suite d'un grave problème de prostate.
There was a series of homicides in 1992 involving men of the cloth.
Il y a eu une série de meurtres sur des prêtres en 1992.
August 17 th, 1992.
17 août 1992.
Henry! George, Henry can't swim. Save him!
Tu as prédit en 1992 que trois ans plus tard, en tant que phénomène de société, le thème serait ennuyeux, fatigant, presque irritant.
KINGUGIDORA ) 1992 A.D. TOKYO
1992 : TOKYO
With over 90 % o of the districts reporting...
élection À LA COUR 1992
Those colors!
Miss Autopsie - 1992
- The War 1992
- La Guerre 1992
He got clipped once before in 1992, and this guy keeps coming back. Yeah. Uh, Mr Kinney.
M.Kinney, oui.