Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ 1 ] / 19th

19th перевод на французский

1,055 параллельный перевод
This is Baxter on the 19th floor.
Ici Baxter, au 19ème.
There's a swingin'party on the 19th floor!
Il y a une fête au 19ème!
Mr. Baxter. 19th floor.
M. Baxter. 19ème étage.
Last month I was at desk 861 on the 19th floor.
Le mois dernier, j'étais au bureau 861, au 19ème.
On Apri I 19th, a crowd I ed by univ ersi t y st udents wal ked al ong the mai n roads i n prot est. There were cl ashes wi th the pol ice duri ng the demonstrat i on.
Le 19 avril, une foule menée par des étudiants de Séoul et Ju Kwang a manifesté dans les rues principales et s'est heurtée aux forces de l'ordre provoquant des émeutes.
Mr. Stavros is Colonel Stavros of the Greek 19th Motorized Regiment.
Monsieur est le colonel Stavros, du 19e régiment motorisé grec.
- It is of no moment. The 19th Regiment no longer exists, for the time being.
Le 19e régiment n'existe plus.
- Of the 19th Virginia Volunteers.
- Des 19èmes Volontaires de Virginie.
Some ignorant 19th-century iconoclast, with a view to... how can I say...
Quelque iconoclaste ignare du XIXe siècle, peut-être pour...
An old pistol, forgotten for who knows how long in an old rococo credenza of 18th-century Neapolitan design, perhaps rebuilt in the 19th.
Un vieux pistolet oublié dans un console du XVIIe siècle, peut-être restaurée au XIXe.
It's this kind of 19th-century notion I was talking about.
Ce genre d'imagerie date du XIXe siècle.
What you say, you 19th century spaghetti maker?
- Non, dans les renseignements. Les activités clandestines.
TURIN, End of the 19th Century
Turin à la fin du 19ème siècle.
September 19th, the fluid is almost gone.
Le 19 septembre. Je n'ai presque plus de gouttes.
- Well, consider the Cosgood Players gave six performances of Murder She Said here in Milchester in the week of May 12th to 19th the same week, incidentally, as this issue of the Gazette.
- Nous savons qu'ils ont donné six représentations du train de 16h50 à Milchester dans la semaine du 12 au 19 mai la même semaine que ce numéro de la Gazette.
Oh-ho-ho. Come, come now, Mrs. Benson. This is the 19th centur...
Nous sommes au XIXe...
When's the wedding? The 19th.
- C'est quand, le mariage?
" Happy 19th wedding anniversary.
" Joyeux 19e anniversaire de mariage.
They're all marked up to the 12th, and then... Smartly onto the 19th.
Jusqu'au 12e et puis... ll était superstitieux...
Shouldn't our little friend have arrived on the 19th?
Mais ç aurait dû arriver le 19?
That was Egypt 400 years ago, before the 19th dynasty embarked on its policy of conquest.
Il y a encore quatre siècles, telle était l'Egypte avant que la 19ème dynastie n'entame sa politique de conquête.
I scraped it myself off these old 19th-century canvases.
Je l'ai obtenue en grattant ces vieilles toiles du 19e siecle.
If we had known this in the 19th century we would have had you flogged.
Si nous avions su cela, au XIXe siècle, nous vous aurions fait flageller.
The winner buys at the 19th hole.
Le vainqueur invite au 19e trou.
You can be in court any day before the 19th.
Présentez-vous au tribunal avant le 19.
"He who evokes me in the 19th century, beware..."
Gare à celui qui m'évoquera au 19e siècle.
I shall return to headquarters at 0800 hours on the morning of the 19th.
Je reviendrai au quartier général à 8h précises le 19, au matin.
" May 19th, 1927.
" 19 mai 1927.
Source, Earth. 19th Century.
Origine : Terre, 19e siècle.
Tate, my wife, the nag, calls me a 19th century man and you know what I tell her?
Tate, quand ma femme, cette peste, dit que j'appartiens au 19e siècle, - vous savez ce que je lui réponds?
Monday 19th.
Le lundi 1 9.
I'm going to take the 19th out of the line of hill 165.
Je vais retirer la 19ème... de la ligne sur la colline 165.
Number eight, October 19th.
Numéro 8, le 19 octobre.
Central to car 215 of the 19th precinct.
Central à unité 215.
All cars in the 19th precinct and detectives of the 19th squad.
Central à toutes les voitures en service.
It's March 19th.
C'est le 19 mars.
Simple. On March 19th, his photo was taken, on the 4th, he died...
Le 19 mars, il a fait la photo, le 4 il est mort.
The instructions can be any month... any year... but they must all be dated the 19th of the month.
Les instructions peuvent venir n'importe quand. Mais elles devront porter la date du 19.
- But only the 19th.
Uniquement du 19.
The footnotes for my 19th book. This is my standard procedure for doing it... and while I compose it I'm also reviewing it.
Les notes de bas de page de mon 19e ouvrage, ma procédure... consiste à les réviser tandis que je les rédige.
Europe in the 19th century and the growth of nationalism.
Les progrès du nationalisme dans l'Europe du 19ème siècle...
In studying the 19th century, one thing will be clear : That the growth of technology - telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways.
L'étude du 19ème siècle démontre que les progrès de la technologie, télégraphe, journaux bon marché, chemin de fer, transports, coïncident avec un manque d'imagination, Denson... une incapacité à mesurer les conséquences de tous ces leviers, câbles et chemins de fer.
This is the 19th century.
Nous sommes au XIXe siècle.
In the late 19th century in Arizona, two factions fought for control of the town of Tombstone.
A la fin du XIXe siècle en Arizona, deux factions se sont battues pour le contrôle de la ville de Tombstone.
We are the 19th of July.
Nous sommes le 19 juillet.
By characters by 19th-century english literature.
- Qu'allons-nous faire? - Je ne sais pas.
September 19th, at 9 in the morning. I saw, through the hedge in the backyard, Osugi and Noe going out together.
Le matin du 19 septembre, aux environs de 9 h, par-dessus la haie de l'arrière-cour, je vis sortir Ôsugi et Noe.
The Tokugawa shogunate governed Japan between the 17 th and the end of the 19th century.
Le shogunat des Tokugawa gouverna le Japon entre le 17ème siècle et la fin du 19ème.
Kevin's eaten most of the early 19th-century British landscape artists And I've learned not to worry.
Kevin a mangé la plupart des paysages d'artistes anglais du début 19ème, et j'ai appris à ne pas m'inquiéter.
Second part of the 19th century.
19ème.
19th squad, detectives.
19e brigade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]