Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ 1 ] / 1st

1st перевод на французский

1,399 параллельный перевод
You've just seen these alleged bank robbers avoid a blockade on the 1st Street Bridge.
Ces braqueuses présumées viennent d'éviter un barrage sur le Pont de la 1re Rue.
Born in Osaka on April 1st, 1976.
Né à Osaka, le 1er avril 1976.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833.
Taney fait retirer des fonds du gouvernement de la banque, à partir du 1er Octobre 1833.
So how does this benefit the bankers whose representatives huddled at Jekyll Island? 1st
Alors, comment cet avantage des banquiers dont les représentants ont blotti au Jekyll Island?
Anyhow, the 1st Branch's status is good!
Alors, le 1ère filiale est indemne?
The U.S. administration didn't lose the 1st Branch.
Le gouvernement américain tient à sa 1ère filiale.
NERV, 1st Branch, USA
USA - Première Filiale de la NERV
1st prize : 3 weeks in Ramsar camp, sport suits.
1er prix : 3 semaines au Ramsar, un jogging.
Don't let him get too close. What will you do, Mr. Spencer when the sun rises over Hong Kong on July 1st?
Qu'allez vous faire monsieur Spencer, lorsque le soleil se lèvera sur Honk Kong le premier juillet?
Jerome Morrow, Navigator 1st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn.
Jerome Morrow, navigateur 1re classe, embarque pour une mission d'un an sur Titan, la 14e lune de Saturne.
We do as we planned. You're Jerome Morrow, Navigator 1st Class.
Tu es Jerome Morrow, Navigateur Classe 1.
1st column, move in!
Première colonne, avancez!
This welcome is of that Ganga who has come here for the 1st time.
Nous devons accueillir Ganga qui vient ici pour la 1ère fois.
" Today at the dawn, 84,000 troops of the 1st and 2nd Field Armies... under the overall command of General Chang Jing Wu... attacked the Tibetan frontier near Den-Go.
Ce matin, un régiment de l'armée de terre composé 84.000 soldats... sous le commandement du général Chang Jing Wu... a conduit une offensive à la frontière Tibétaine.
No more than 10 people per day, and I break on the 1st and 15th
Pas plus de dix clients par jour. La joie!
On August 1st, 1934... "CIasse Operária", the party's newspaper... published my acceptance to the party as a member.
Le 1er août 1934, La classe Ouvrière, l'organe du parti... a publié mon adhésion au parti, comme membre normal.
São Paulo's CUT... calls to the stage on this May 1st... a comrade who represents the tradition of our struggle... the live tradition of our struggle.
La CUT de São Paulo... appelle, pour parler en ce 1er mai... Ie compagnon qui personnifie Ia tradition de cette lutte... Ia tradition vivante de cette lutte...
- So you started teaching again in October? - On October 1st.
En octobre alors, tu as repris l'enseignement?
School started on October 1st.
L'école reprenait le premier octobre.
Mr. Chompers sees Brad and Katie in their 1st fight.
M. Chompers voit Brad et Katie à leur 1re bagarre.
Do you admit that on the night of May 1st... you did willfully and consciously apply... the following forbidden paint colors... to the north wall of the Pleasantville police station... red, pink, vermilion, puce, chartreuse... umber, blue, aqua, oxblood, green, peach, crimson... yellow, olive, and magenta?
Admettez-vous que dans la nuit du premier mai... vous avez peint délibérément et consciemment... les couleurs interdites suivantes... sur le mur nord du commissariat de police de Pleasantville... rouge, rose, vermillon, brun, vert-jaune... terre de sienne, bleu, aqua, rouge foncé, vert, pêche, pourpre... jaune, olive, et magenta?
What about East 42nd, 1st Avenue in New York City?
Et à New York, 42ème Rue et Première Avenue?
Our fugitive is in a 4-block area between 42nd and 46th Street, 1st and 3rd Avenue.
Ecoutez! Le fugitif est dans un périmètre... 42ème et 46ème Rue, 1 ère et 3ème Avenue.
Man on 1st.
Joueur sur la 1e base.
Felons on 1st and 3rd.
Les Felons sont sur les bases no 1 et 3.
Calm yourself, jealousy's normal the 1st day.
Ne t'inquiète pas, la jalousie, c'est normal, le 1er jour...
I wanted to have my 1st communion like the twins.
Je voulais aller à l'école faire ma 1re communion comme les jumeaux.
I remember the night Pancho saw his 1st Eurovision Music Awards.
Je me rappelle le soir où Pancho vit son premier Festival d'Eurovision.
'Harbin, June 1st, 1945.'
Le 1er juin 1945, à Harbin.
For the 1st day and Nicolas's arrival, hip, hip, hip...
Pour la 1re journee et l'arrivee de Nicolas, hip, hip, hip...
Secure institution : 1st day in your room.
Institution fermée : 1er jour bouclée dans la chambre.
In fact, demolition work on this hotel began on December 1st, 1967.
En réalité, cet hôtel a été démoli le 1er décembre 1967.
That night, the night of the Great Quake on September 1st, was the night of the Korean "riots."
La nuit tombée... oui, la nuit du séisme, le 1er septembre 23, il y a eu les "émeutes" des Coréens.
I am leaving these 8 letters for her 1 each of her 1st 8 birthdays.
Ces 8 lettres sont pour elle. Une pour chacun de ses 8 premiers anniversaires.
At noon, in the 1st floor Cafe at the Queen's Square.
Au Queen's Square Café, à midi.
School rank, 1st place.
Park So-Young.
April 1st, 2007.
Le 1er avril 2007.
Okay, I'm on 1st and 1st.
Au croisement de la 1ère et de la 1ère.
Yeah Cartman, you're swimming around in 1st grader pee!
Tu vas nager dans du pipi de CP.
There you go! Now just let the 1st graders swim by you and then head towards us.
Laisse passer les CP et rejoins-nous.
1 / 9 1st. Marine Division 68-69.
1er Bataillon, 9ème Régiment 1968 / 1969
Don't believe everything you hear about us, I'm with the 1st Cavalry
Il ne faut pas croire tout ce qu'on raconte sur nous Je suis dans la "Erste Reiterstandarte" ( "1ère de cavalerie SS" )
The lady on 1st floor said a nerdy lady lives downstairs.
La dame du 1er a dit qu'une femme de 80 ans habitait en bas.
April 1st.
Le 28 décembre.
1st month he had a dr.'s certificate but it's only good for a week, not 3.
Le 1er mois, d'accord. Il y a eu un certificat médical. Le certificat est valable 1 semaine, pas 3.
MADRID.JANUARY 1ST, 1982. LA MILAGROSA HOSPITAL
madrid, 1erJANVlER 1982, clinique "LA MlLAGROSA"
January 1st, 1982.
Le premierjanvier 1982.
You're lucky. Not many babies are born on Jan. 1st.
Vous avez du bol. ll naîît peu d'enfants ce jour-là.
Jan. 1st 1982.
1erjanvier 1982.
Then it turns out he was fired for experimenting on someone born Jan. 1st, the same day Doña Lidia was killed.
Comme par hasard, il a été radié pour ses expériences sur quelqu'un né un 1erjanvier, jour du meurtre de Mme Lidia.
For the 1st time in 12 years Flannel absolute!
Pour la 1 re fois depuis 12 ans, la flanelle absolue!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]