29's перевод на французский
460 параллельный перевод
That's more than we'll be if we don't get to that hotel in 29 seconds.
Pas comme nous, si on n'arrive pas à l'hôtel rapidement.
With rounding it up, it's 87 billion won ( US $ 87 million ). And out of a total of 29 dramas that were aired I made 27 a success.
En arrondissant cela représente 87 milliards de won ( 87 million € ). J'ai réalisé 27 succès. 1 %. 461.5 milliards de won!
And now your division is to attack from S-32 to V-29.
Votre division doit désormais attaquer de S-32 à V-29.
When a son deserts his old father and doesn't write even once in twenty-nine days, it's hardly likely he'll write on the thirtieth day.
Quand un garçon a eu le courage d'abandonner son vieux père et de ne pas lui écrire une fois depuis 29 jours, il n'y a guère d'espoir qu'il lui écrive le 30e.
And that baby's going to be 29.
Un bébé qui va avoir 29 ans.
9.29. Let's go!
9 h 29, on y va!
Cleopatra, queen of Egypt, daughter of Ptolemy XIII, born 69 BC, killed herself on the 29th day of August, 30 BC, by placing an asp to her bosom.
Cléopâtre, reine d'Egypte, fille de Ptolémée XIII, née en 69 Av. J.C... s'est tuée le 29 août de l'an 30 av. J.C... en mettant un aspic sur son sein.
He's 31 inches tall, weighs 29 pounds, has eight teeth and he bites.
Il fait 78 cm et 14,50 kg, il a huit dents et il mord.
Oh, that's 29.
Oh, c'est 29.
It's Regal Court, flat 29.
C'est à Regal Court.
There's a total here of $ 1480.29 in six months.
Le total s'élève à 1480 $.
S-29 coming up the channel, sir.
S-29. Il remonte vers l'intérieur.
Gordon's long career-he's now 29... has been one long promise without fulfilment, at least thus far.
La carrière de Gordon, qui a 29 ans, a été une longue promesse jamais tenue, du moins jusqu'ici.
She's 29, ma.
Elle a 29 ans.
She's more than 29 years old, Marty.
Elle a plus que ça.
Everything matches. Coincidence. Where's the money?
Je parle de ce qui reste.Les 29
29 present, 42 killed, wounded or missing. Lieutenant Vogel's missing.
29 présents, 42 tués, blessés ou disparus, dont le Lt Vogel.
THERE'S NO SMOG, IT'S 84 DEG REES [birds chirp]
Temps clair, 29 degrés.
I believe he's 29.
Il a environ 29 ans.
Well, there's a description of the battle itself. Biographies of the two contenders, yours mentioning that you're 29. I have been.
Ils décrivent le combat et donnent la biographie des 2 ennemis.
Now, using this prior knowledge, there's a hundred things you could do to protect yourself.
Disons, Corrigan, que tu voyages dans le passé. Nous sommes le 29 octobre 1929. La veille du krach boursier.
Hey, that's £ 6,000.
29.000 parts...
Oh, it's nice to have money coming in.
29.000 fois 11... 319.000...
I think he's 29.
Je crois qu'il a 29 ans.
Then : The Wall Street Crash of 1929. The millionaire killed himself.
Là-dessus, le krach de Wall Street, en 29, le millionnaire s'est suicidé, comme vous et moi, la Puppy est retournée au cirque, et le pull-over est resté là.
As long as there's a sun in the sky As long as there's a sea A girl close to your heart A song to sing
Comme si on était mariés... 29, via San Potito...
It's dated November 29th, two days after he had been buried.
C'est daté du 29 Novembre, deux jours après qu'il ait été enterré.
I didn't know if I should say 29 or 30.
Je ne savais pas s'il faut dire, 29 ans, - ou 30 ans.
Bet he's broken the lap record again : 129.3.
Il a encore battu le record du temps au tour : 1 29,3 secondes.
"... that 70 % did it in the evening. " 29.9 % between two and four in the afternoon.
70 % s'y livrent dans la soirée... 29,9 % entre 14 et 16h...
In its 29 years as a federal penitentiary... the one thing that obsessed its prisoners and plagued its wardens was escape.
Pendant 29 ans, Alcatraz fut un pénitencier fédéral. Ses prisonniers ne pensaient qu'à une chose : S'évader.
16 00 : 07 : 29 : 09 That's why we're so anxious.
C'est pourquoi nous sommes si inquiets.
23 00 : 17 : 29 : 23 Oh, I can't understand what's 23 00 : 17 : 30 : 21 What do you mean?
Qui a-t'il? Oh, je n'arrive pas comprendre ce qui se passe la-bas dans cette ferme. Que voulez-vous dire?
14 00 : 29 : 07 : 06 What's wrong?
Quel est le problème?
03 00 : 29 : 31 : 15 Whatever it is, he's beyond help now.
Quoi qu'il en soit, il n'a plus besoin d'aide maintenant.
10 01 : 15 : 29 : 12 These are three scientists from Earth 22 01 : 15 : 31 : 12 The girl was formerly one of us.
Il s'agit de trois scientifiques de la Terre qui ont trouvé leur chemin dans notre fusée. La jeune femme était autrefois l'une des nôtres.
Time left to us to find Spock's brain : Eight hours and 29 minutes.
Temps restant pour retrouver le cerveau de Spock : 8 h et 29 min.
Fred's a bishop and he's only 29.
Fred, à 29, est déjà évêque.
Twenty-nine others have gone by since, but the old fire never goes out!
29 ans déjà, mais le foyer ne s'est jamais éteint!
Well, it's 29 % up over 600 feet but it's a little bit soft around the edges about...
Et bien c'est 29 % au dessus de 500 mètres et un peu mou sur les côtés...
in November 29 - 1864 a unit of Colorados Cavalrymen..... numeber in over 700 men attacked a peaceful Cheyenne's village in Sant Creek Colorado.
des corps furent démembrés et il y eut de nombreux viols. désigna ce massacre comme étant " le crime le plus ignoble et injuste dans les annales de l'Amérique.
That`s 120 pounds overweight.
C'est 60 kilos de trop. 01 : 29 : 25,398 - - 01 : 29 : 28,595 Et au départ de Marseille aussi 2395 kilos.
Let's talk about another peculiar date... the 17, 19, 21, 24 or 29th of April.
Dites-nous ce qui vous a marqué le 17, le 19, le 21, le 24, le 29 avril. A votre guise.
It's a par 29.
Vous avez perdu la tête!
Uh, sir, it's been a privilege serving under you.
C'est un par 29.
No.
Et s'il y a eu un client de passage le 29?
The girl's number is 80-29-73.
Le numéro de la fille est le 80-29-73.
Speaking of luck, it's J.R. Bonner's luck... to have drawn the country's number one bucking bull... undefeated in 29 rides... the 29th of which was, you guessed it, J.R. Bonner.
En parlant de chance, J.R. Bonner a eu la chance... de tirer le meilleur taureau du pays... invincible lors de 29 épreuves. Lors de la 29e épreuve, il était monté par J.R. Bonner.
That's $ 7.68.
Et 1,29. Soit 7, 68 $.
Wilhelm Knauer. He's dropped for a two-yard loss on the 29-yard line.
Wilhelm Knauer, il a perdu 2 mètres sur la ligne 39.
That's the'29.
C'est la cuvée 1929.