3m перевод на французский
57 параллельный перевод
Lister, it turned into an 8ft-tall armour-plated alien killing machine.
Une machine à tuer extraterrestre de 3m de haut?
$ 3M more
3 millions $ de plus.
And sell everything I've got in 3M.
Vendez tout ce que j'ai avec 3M.
We each had a private 12 ft room.
Chacun avait une chambre de 3 x 3m.
The crisis began when three million starving refugees... fled Fujian province.
L'origine de cette situation fut l'exode de 3M de réfugiés de la province de Fujian.
Well, I have this rich friend who hires vigilantes for just causes, and he'll pay $ 3m per target.
Bien, j'ai un riche ami qui embauche des tueurs pour des justes causes, et il paie 3.000 $ par cible.
- Who buys stolen reports for £ 3m.
- Qui achète des dossiers voIês.
It sold at Christie's for $ 5.3 million.
Il s'est vendu chez Christie pour 5.3M $.
Wrecked a five-foot area.
Ca a détruit le mur sur 3m ²
But when people offer you $ 3m you don't ask too many questions.
Avec 3 millions de dollars en jeu, on ne pose pas de questions.
Minus 3m squared,
- 3 est au carré... Euh...
Will you pass these out down at 3M for me?
Tu peux les distribuer à l'usine pour moi?
I talked to the guys over at 3M.
J'ai parlé aux gars de l'usine.
I am never more than ten feet away from pie.
Je ne suis jamais à plus de 3m d'une part de tarte
Exactly. According to town codes, no new structure... can come within 10 feet of the edge of your property.
Selon le code de la ville, aucune structure ne doit être construite à moins de 3m de sa propriété
I'm heading to the kitchen. Randy... you don't have to use the walkie-talkie.
Randy, c'est pas la peine d'utiliser le talkie walkie, je suis à 3m de vous
Okay, because of the night vision goggles if they get within ten feet of you, shine your flashlight in their eyes, it'll blind them. Okey.
Ok, à cause des lunettes à vision nocturne, s'ils arrivent à 3m de vous, pointez votre lampe de poche dans leurs yeux, ça les aveuglera.
Females range eight to nine feet long.
Les femelles font entre 2,50m et 3m de long.
A journey of 3,000 miles, and all it takes to ruin him are the ten feet from burner to table.
Un voyage de 4500Km, et tout ce qu'il faut pour le foutre en l'air ce sont les 3m qui sépare le fourneau à la table
The garage doors, not more than 10 feet to a fence, opens wide to allow the vehicles out.
Les portes du garage, rien de plus qu'un grillage de 3m de haut, s'ouvrent en grand pour permettre aux véhicules de sortir.
The fire is sometimes 3m underground.
Le feu provient parfois de 3 mètres sous terre.
Ground radar picked up a shol about ten feet from the gravesite.
Le détecteur a trouvé une pelle à environ 3m du trou.
We're gonna use the three-foot slab saw, Cally, cut out a 20-by-10 foot section of the deck.
On va utiliser le lapidaire, Cally, - pour ouvrir une section de 6m sur 3m.
I've been sleeping with the cindy awford of corporations for the last 22 years- - what am I supposed to do, st l dowwi san what about washington?
J'ai dormi avec la Cindy Crawford des entreprises pendant 22 ans, je suis censé faire quoi? Me taper des restes comme 3M? Et Washington?
Hey, vic, can we do 10 feet?
Vic, 3m suffiront?
- Rose Franklin, ten-foot fall.
- Rose Franklin, chute de 3m.
About ten more feet.
Encore 3m environ.
Wild Man never dives in less than 12 feet of water!
Wild Man ne plonge jamais dans moins de 3m d'eau!
The prize money goes up after each round. In the final it's worth over $ 3m.
Après chaque manche, le prix augmente.
Cause... I may not put my emotions Up on a 10x10 foot canvas,
Je n'affiche peut-être pas mes émotions sur des toiles de 3m, mais elles sont bien réelles.
OK, he's about 10 feet above the wellhead, which means that opening must be...
Il est à peu près 3m au-dessus du puits, - donc l'entrée doit être à...
I had my doubts that the enemy was only 3m away.
Je ne pensais pas que l'ennemi n'était qu'à 3 m de moi.
Based on the findings from numerous excavations, the Money Pit contains a series of oak platforms starting at a depth of ten feet and recurring every ten feet thereafter, going at least 200 feet down.
D'après les découvertes de ces nombreuses fouilles, le Money Pit contient une série de plateformes en chêne débutant à une profondeur de 3m et se répétant tous les 3m, et ce jusqu'à 60m de profondeur minimum.
- We ire being'bought by 354,
- 3M va nous racheter.
it would indicate he had enough energy to crawl ten feet to that phone and call 911.
ça voudrait dire qu'il avait assez d'énergie pour ramper sur 3m vers ce téléphone et appeler le 911.
Okay, guys, Andy's almost home from college for spring break!
Tout est là, fils de pute... 3M d'euros en bons au porteur. Rendez-moi mon fils! Jayden!
The trunk is 1.3m in diameter and 7m long.
Le tronc fait 1,3 mètres de diamètre sur 7 de long.
Wish I were 10 feet taller.
J'aimerais faire 3m de plus.
My apartment now is only slightly bigger than my body.
L'appartement où je vis actuellement excède difficilement 3m ².
He got about 10 feet from the front door before we re-arrested him for raping Natalie Gilbert last year.
Il était à peine à 3m de l'entrée que nous l'avons re-arrêté pour avoir violé Natalie Gilbert l'année dernière
Ten feet yonder, it's covered.
3m plus loin, j'étais assuré.
It's just 3 million yen.
La valeur faciale est de 3M de yens.
It's not very deep, only about 12 feet back before it dead ends into solid rock.
Ce n'est pas très profond, seulement 3m environ avant que ce soit fermé par de la roche solide.
Spear's in 3-M.
Spear est au 3M.
It's 3-M.
3M, c'est ici.
When I eventually get presented, the train has to be no less than three yards in length from the shoulders.
Si je fais un jour mes débuts, la traîne ne devra pas faire moins de 3m depuis les épaules.
Ten feet, five inches and one, two, 3 / 16ths.
3m, 15 cm, 5mm.
EFFECTIVE RANGE : 3M
Distance de portée : 3 mètres.
Laser class 3M.
- Laser classe 3M.
They're 10 feet from the door, loaded for bear, and then suddenly lose their shit.
Ils avait leur butin. Ils sont à 3m de la porte, chargés comme des mules, et puis soudain ils perdent leur trucs.
Ten feet.
3m.