4k перевод на французский
49 параллельный перевод
Next, Ed, this business of a $ 15 royalty for BASIC sold in every 4K Altair, it's just not acceptable.
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.
Although in the afternoon I only did 4K cos I'd had a roast.
En fait, l'après-midi je n'ai fait que 4 km parce que je m'étais envoyé un rôti
- Just knocked out a 4K. - Whoo!
J'ai couru 4 km.
60-inch ultra 4k high-def TV...
Une TV haute définition 150cm...
4K resolution.
Résolution 4K.
A new 85 inch, 4K 3D TV.
Télé 216 cm 4K 3D.
They're promising to deliver high-quality 4K streaming video at 20 megabits per second.
Ils ont promis du streaming de haute qualité en 4k à 20 megabits par seconde.
I do data compression, and, uh, I know that, um, EndFrame is telling you that they can lower your bandwidth and storage costs by delivering your new 4K video stream at 20 megabits per second.
Je fais de la compression de données, et je sais qu'EndFrame vous proposent de réduire votre bande passante et le prix de stockage en vous proposant un stream vidéo en 4k à 20 megabits par seconde.
I can deliver the same 4K video, at seven megabits per second, 60 fps.
Je peux proposer la même vidéo en 4k, à 7 megabits par seconde à 60 fps.
ANNOUNCER Tonight, for the first time ever, streaming live in 4K resolution over the internet, UFO Fight Night, powered by Nucleus!
Ce soir, pour la toute première fois, en streaming live 4K par le biais d'internet, l'UFC Fight Night, en partenariat avec Nucleus!
Nucleus puts 4K UHD video in a lossless compression chokehold and forces the competition to tap out.
Nucleus transforme la vidéo 4K UHD en un format compressé sans perte et force la compétition à garder le rythme.
Nucleus just can't keep up with 4K live stream yet.
Nucleus ne peut pas encore faire du live stream 4K.
Hey. Could Pied Piper handle live 4K video?
Est-ce que Pied Piper peut faire du live vidéo 4K?
I could deploy a live video stream that would be way better than theirs right now.
Je pourrais déployer un live stream 4K bien meilleur que le leur dès maintenant.
4K, show him.
4K, montre-lui.
Is that that new 4K HD TV from the bust?
Certaines choses ne changent jamais.
You're going to lose your mind when you see it on a 4K Ultra HDTV.
Tu vas halluciner quand tu le verras sur une télé 4K UHD.
He had me at 4K Ultra HDTV.
Il m'a eu une télévision 4K Ultra HD.
Whoa! Is that that new 4K HD TV from the bust?
C'est la nouvelle télé HD venant de l'arrestation?
Who needs a woman when you've got pizza, beer, and a 4K L.E.D. TV?
Qui aurait besoin d'une femme quand on a une pizza, des bières et une TV Led?
Uh, In Brain was released in 4K, the highest resolution possible.
In Brain est sorti en Ultra HD, la meilleure résolution possible.
I'm gonna be able to spend my whole day eating poké and talking about 4K TVs, and it's all because of you.
Je vais pouvoir passer ma journée à manger du poké et à parler des TV 4K, et tout ça grâce à toi.
A 70-inch curved TV with 4K UHD?
Un écran incurvé 70 pouces avec la qualité d'image 4K?
4K for four K, you know what I'm sayin'?
Genre 4 000 pour 4 000, tu vois?
The 4K one.
La 4K.
4K, baby! Your honor, Mr. Tran claims that he had no narcotics on him.
Votre honneur, M. Tran assure qu'il n'avait pas de narcotiques sur lui.
4k.
4k.
This is 4k.
C'est une 4k.
- What it mean?
- Ça veut dire quoi? 4k.
4k. It's like, uh, ram coaxial splits,
C'est comme, euh, enfoncer des fentes coaxiales,
- Dude, 4k.
- Mec, 4k.
We can watch Jumanji in 4k?
On peut voir Jumanji en 4k?
Uh, well, right now you can only watch the demo disc in 4k because the 4k technology's not out for a couple of years.
Euh, eh bien, actuellement tu peux seulement regarder la démo en 4k car la technologie 4k ne sortiras pas avant deux ans.
We got up to 4K users totally organically.
On a 4 000 utilisateurs spontanés.
Uh, 4K, plus the vig, calculated weekly.
Euh, 4K, plus le Vig, calculés de manière hebdomadaire.
Gentlemen... this is a brand-new, top-of-the-line, 1080p, 4K, HD, 64-inch plasma television.
Messieurs... ceci est une télévision flambant neuve, dernier cri, 1080p, 4K, HD, de 64 pouces d'écran plasma.
4k?
4 mille?
Now... you should have 16 = 4k.
Tu devrais avoir 16 = 4K.
You can practically stream 4K videos on your laptop.
Tu peux pratiquement diffuser des vidéos 4K sur ton ordinateur portable.
Yeah, tell me, did the guy choose one with a 4K display and a Thunderbolt port?
Dis-moi, le vendeur en a-t-il choisi un avec un écran 4K et un port Thunderbolt?
Look at the 4K resolution.
Regarde la résolution 4K.
The strange thing is the e-mail was transferred at a very slow rate- - 14.4K modem slow.
La chose étrange est l'e-mail a été transféré à un modem 14.4K rate- - très lent lent.
Big-screen TVs, 4K, that's the good stuff.
Écrans plats 4K. Que du bon.
There's a Miss Janice Browne who pays $ 4K a month for this groovy pad.
Il y a une mlle Janice Browne qui paye 4K $ par mois pour ce magnifique coussin.
Trish. I'm recording in 4K.
Trish, j'enregistre en 4K.
A 4K restoration carried out by L'Immagine Ritrovata
La direction, ne reculant devant aucun sacrifice, a le plaisir de vous présenter le jazz du roi d'Angleterre exclusivement composé de lauréats du conservatoire, les rois de la valse et de la java! Et en avant la musique, allez-y les gars! A vous l'honneur!
4K?
4 k-o?
You suck!
PRÉSENTÉ EN 4K
How much we getting for him? Uh, about 2 to 4K.
Il va nous rapporter combien?