Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ 5 ] / 549

549 перевод на французский

60 параллельный перевод
549 East 86th Street, please.
549 East 86th Street, s'il vous plaît.
Code E638549.
Code E-638-549.
- 549-24-1889
- 549-24-1889
Suddenly they just decide to take responsibility for the crash of flight 549?
Tout à coup, ils décident de se porter responsables du crash du vol 549?
That the tower gave bad coordinates to a fighter pilot, causing it to collide with flight 549 over military airspace?
La tour aurait transmis les mauvaises coordonnées, provoquant la collision d'un avion de chasse avec le vol 549?
If you believe in the coordinates that Sgt Frish gave to the fighter pilot were the exact path that 549 was on, they would indicate that he could not have seen 549 in the airspace until it was too late.
Si les coordonnées que le sergent Frish a transmises au pilote de chasse étaient bien la trajectoire du vol 549, elles indiqueraient qu'il n'aurait pas pu voir le vol 549 avant qu'il ne soit trop tard.
What collided with flight 549 was a UFO, shot down by the military, taking the passenger plane along with it.
Le vol 549 est entré en collision avec un OVNI, abattu par l'armée, emportant par la même occasion l'avion de passagers.
Because they haven't found any evidence that flight 549 was involved in a collision.
Parce qu'ils n'ont pas prouvé que le vol 549 ait été victime d'une collision.
Ladies and gentlemen, recovery and identification of the deceased victims of flight 549 is at 76 percent.
Mesdames et messieurs, les victimes décédées du vol 549 ont été identifiées à 76 ° / °.
There are a number of possibilities for Max's suspicions, but I believe he'd been followed for some time before he boarded Flight 549.
Il y a plusieurs raisons possibles, mais je crois qu'il était suivi depuis un certain temps avant de monter à bord de cet avion.
Because Flight 549 was intercepted by a second aircraft, which did not appear on the military's or anyone else's radar screen.
Parce que le vol 549 a été intercepté par un 2ème avion, qui n'est apparu sur aucun écran de radar.
A third aircraft, probably an F-15 Eagle, was given the coordinates for flight 549.
Un 3ème avion, probablement un F-15 Eagle, a reçu les coordonnées du vol 549.
The controllers watched the fighter enter Flight 549's airspace on an intercept pattern, not knowing what they'd set in motion.
Les contrôleurs ont vu le chasseur pénétrer dans l'espace aérien du vol 549, sans savoir ce qu'ils faisaient.
Not knowing that for the next nine minutes, time would stand still on Flight 549.
Sans savoir que pendant neuf minutes, le temps suspendrait son vol.
If not for factors unforeseen, I believe Max would have been abducted and returned to flight 549 without any loss of Iife, without a trace.
Sans ces facteurs imprévus, je crois que Max aurait été enlevé et ramené dans le vol 549 sans perte de vies, sans traces.
Flight 549 and the alien craft which had taken control of it were intercepted by the military fighter which had been given a specific set of orders :
Le vol 549 et l'engin extraterrestre qui en avait pris le contrôle ont été interceptés par le chasseur militaire qui avait reçu l'ordre suivant :
You're saying, in effect, that flight 549 was in the grip of a sort of UFO tractor beam?
Vous dites donc que le vol 549 était aux prises avec une sorte d'OVNI à faisceau lumineux?
And the Air Force shot down the UFO, sending 549 out of control when the beam went off?
Et l'armée de l'air a abattu l'OVNI, entraînant la perte de contrôle du vol 549 quand le faisceau s'est éteint?
What could be worth killing all those passengers on flight 549?
Pourquoi avoir tué tous ces passagers du vol 549?
What we know right now is that the plane designated as flight 549 lost radio contact tonight at 1900 hours EDT, and subsequently crashed into a wooded area approximately 30 miles from albany, New York.
Ce qu'on sait, c'est que l'avion du vol 549 a perdu le contact radio ce soir à 19 h 00 EDT, pour s'écraser ensuite dans une région boisée à environ 48 kilomètres d'albany dans l'État de New York.
We have a tape of the Iast radio exchange before 549 went down.
Nous avons une cassette du dernier échange radio avant l'accident du vol 549.
Go ahead, 549.
Allez-y, 549.
549, do you read?
549, vous nous recevez?
Controllers tried to raise 549 on all frequencies but the pilots did not respond.
Les contrôleurs ont mis le 549 sur toutes les fréquences mais pas de réponse.
Is there any indication or suspicion that flight 549 may have been forced down?
Y a-t-il des éléments indiquant que le vol 549 ait pu être forcé à descendre?
The crash of flight 549 will go unsolved unless we prove it.
Cet accident ne sera pas expliqué à moins que nous le prouvions.
- Did flight 549 show up on your radar?
- Le vol 549 est-il apparu sur votre radar?
- Would there be a record of 549 in the log?
- Le vol 549 aurait-il été enregistré? - Oui.
At 1952 flight 549 dropped from an altitude of 29,000 feet.
A 19 h 52, le vol 549 a chuté d'une altitude de 29000 pieds.
We called 549 and got no response.
On a appelé le 549 sans résultat.
Except 549 was a new plane.
Sauf le 549 qui était neuf.
549 had no wear and tear.
Il n'y avait pas d'usure.
Negative, 549.
Négatif, 549.
I was ordered to lie about what happened to flight 549.
On m'a ordonné de mentir sur ce qui est arrivé au vol 549.
flight 549 appeared on my radar at 1900 hours.
Le vol 549 est apparu sur mon radar à 19 H 00.
About two minutes past 30 degrees north, we saw a second aircraft enter 549's airspace in an intercept pattern.
Deux minutes après à 30 degrés nord, on a vu un 2e avion pénétrer dans l'espace aérien du 549 comme pour l'intercepter.
It shadowed 549 for another ten minutes before we were asked to give new coordinates.
Il a suivi le 549 pendant encore dix minutes avant qu'on transmette ses nouvelles coordonnées.
A few seconds later, there was an explosion and 549 disappeared from my radar screen.
Puis il y a eu une explosion et le 549 a disparu de mon écran.
Shot down by the intercept aircraft, which may have caused the crash of flight 549, which means the cause of this crash is out there somewhere at a second crash site.
Abattu par l'avion d'interception, qui aurait causé le crash du vol 549, ce qui signifie que la raison est quelque part sur le lieu d'un autre crash.
This is where flight 549 went down.
C'est là que le vol 549 s'est abattu.
Plot a course for BR-549, sector 7.
Trace l'itinéraire pour BR-549, secteur 7.
It's $ 549.
C'est 549 dollars.
And now it's $ 549.
Maintenant c'est 549.
7,549.
7 549.
Give me the pen.
Donne-moi le stylo 654 01 : 03 : 55,549 - - 01 : 03 : 57,003 Il est à moi.
He's staying at 549 Ridgeley.
Il vit au 549, Ridgeley Drive.
Okay, he used to live at 549 Ridgeley.
Il a effectivement vécu au 549, Ridgeley Drive.
Except that they're $ 549.
Sauf qu'elles coûtent 549 $.
Ah, $ 549.99.
Ah, 549.99 dollars.
549 criminals at once.
549 criminels d'un coup.
549 ccs!
549 cm3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]