Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ 6 ] / 633

633 перевод на французский

19 параллельный перевод
- 629, 63o, 631, 632, 633, 634, 6...
- 629, 630, 631, 632, 633, 634...
633?
633?
It will miss the atmospheric window by nearly 633 kilometres.
Il va manquer la percée atmosphérique... à 633 km près.
$ 490,633, approximately.
Environ 490633 $.
oh, you mean # 633?
Tu parles du muméro 633?
of course it's me. Where's # 633?
Où est le 633?
Didn't know # 633 is really so good with girls.
Ce 633 est un vrai Casanova.
I'll be starting with Dr Alexander, badge number 633, the man who found the body.
Je commencerai par le Dr Alexander, matricule 633, celui qui a retrouvé le corps.
Your theft coverage is 22,900 euros but for water damage, you're covered for only 7,633.
- Plafond en cas de vol : 22 900 E, .. mais pour un dégât des eaux, c'est limité à 7 633 E.
But I'm only covered for... 7,633 euros of water damage.
- 7 633 euros pour les dégâts des eaux.
Two Sierra Bravo India 653 is the license plate of what appears to be one of the suspect vehicles.
Véhicule immatriculé Tango Sierra Bravo Inde 633, c'est le véhicule d'un des suspects.
I'm gonna assume we got officers watching the girl's house? 633 Roxborough Drive.
Je vais supposer que nous avons des officiers surveillant la maison de la fille?
- 1505 to dispatch... we found Alice McLeod at 633 Roxborough Drive.
- 1505... on a trouvé Alice McLeod au 633 Roxborough Drive.
Room 633, on the sixth floor.
Chambre 633, 6e étage.
Send the cleaning crew to room 633, please.
Appelez le service de nettoyage. Chambre 633. Merci.
Hi, I have patch code 45-9-633.
Salut, j'ai le code patch 45-9-633.
Hill 633, what is it?
Colline 633.
- It's # 633, Chief!
- On dirait 007.
"Hida Mountains"
658.8 ) \ clip ( m 283 619 l 433 592 454 676 305 704 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s 658.8 ) \ clip ( m 523 550 l 545 638 316 702 281 600 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s 658.8 ) \ clip ( m 595 539 l 625 633 318 715 281 595 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]