Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ 6 ] / 669

669 перевод на французский

828 параллельный перевод
Special military permit R-668 and 669. "
Permis militaires spéciaux : R-668 et 669.
Can't you manage to get your hands on some jews, 669 00 : 39 : 07,707 - - 00 : 39 : 09,857... or better still, on some Christians?
Ne pourrais-tu te rabattre sur des Juifs?
669!
669!
Is this Stanley Jobson, social security number 669-54-731 1?
Stanley Jobson, numéro de sécurité sociale 669 54 731 1?
$ 669 plus tax.
669 $ plus la TVA.
But they say she jumped from room 669.
Mais ils disent qu'elle s'est jetée depuis la pièce 669.
So there wouldn't be a room 669?
Il n'y aurait donc pas de salle 669?
Yeah, and that room 669 is a load of crap.
Et cette salle 669 un monceau de merde.
The miracle was in this cup of water
669 ) } Le miracle 669 ) } était dans ce verre d'eau.
After my business went bankrupt I hit rock bottom and found myself holding a fistful of pills In what would've been the last sip of water of my life,
716 ) } je suis tombé plus bas que terre et me suis retrouvé avec une poignée de pilules. 669 ) } j'ai senti un soupçon de désinfectant et
Water that we drink from the moment we're born to the day we die Yes!
669 ) } L'eau que nous buvons 669 ) } de notre naissance à notre mort.
Water!
669 ) } Oui!
ZK Communications was born with a company motto :
L'eau! 669 ) } ZK Communications est né 669 ) } avec comme devise :
'Present the world with a cup of miracle
669 ) } "Présentez le monde avec un verre de miracle".
Some might call us a pyramid scheme Despite such, pardon me,'bullshit', such a slanderous accusation, is ZK Communications a pyramid scheme?
669 ) } Certains diront que nous sommes 669 ) } une vente pyramidale. 716 ) } ZK Communications est-elle une vente pyramidale?
What is ZK Communications?
669 ) } Qu'est-ce que ZK Communications?
A network marketing company One more time
669 ) } Une entreprise de marketing en réseau!
Network marketing
669 ) } De quoi? 669 ) } Du marketing en réseau! 669 ) } Du marketing en réseau.
This revolutionary marketing system developed in advanced countries will bring you lifelong financial security
669 ) } Ce système de marketing révolutionnaire 669 ) } développé dans les pays avancés 716 ) } vous apportera une sécurité financière pour toute votre vie.
I shall now announce the Master of the Month
669 ) \ i1 } Je vais maintenant annoncer le maître du mois.
What an outstanding achievement! With 300,000 points earned this week alone, the honor goes to Mr... - Yang Chun-dong
669 ) } Quel résultat extraordinaire! 669 ) } cet honneur revient à Mr... 716 ) \ i1 }
Nobody move
669 ) } Ne bouge pas!
Out of my way
669 ) } Hors de mon chemin!
Where do you think you're going?
669 ) } Où penses-tu aller?
But, Master Yang... What a disgrace! A police detective involved in a pyramid scheme?
maître Yang... 669 ) \ i1 } Quelle disgrâce... 669 ) } Un policier impliqué dans une vente pyramidale?
Why don't you make it your full-time job?
669 ) } Pourquoi ne pas en faire ton boulot à temps plein?
It's not a pyramid scheme It's network marketing...
716 ) } Ce n'est pas une vente pyramidale. C'est du marketing en réseau... 669 ) } Ah...
Have you learned nothing after 3 years working as a detective?
669 ) } N'as-tu rien appris après 669 ) } avoir travaillé 3 ans comme détective?
Push the red button or you'll break it
669 ) } Appuyez sur le bouton rouge ou vous allez le casser!
That's the least of your worries now
669 ) } Hé! C'est le dernier de tes soucis là!
Not after what you did to our reputation Alright!
669 ) } Après ce que tu as fait à notre réputation!
Fine! Guilty as charged
669 ) } Très bien!
We depend on a rat's ass of a wage risking our lives everyday
669 ) } Est-ce si mal d'avoir un petit job à côté? 669 ) } risquant nos vies tous les jours.
Bring in petty criminals if you can handle it
669 ) } Ramène-nous des criminels si tu es si fort!
But what you're doing is illegal You know that
669 ) } Mais ce que tu fais est illégal.
And urinating in public isn't? What the heck, punk?
669 ) } Et uriner en public alors?
Stop right there
669 ) } Arrête-toi!
[Applause, Whistling] - Rivers. 4, 145 miles.
- Les fleuves. 6 669 km...
Water!
669 ) } L'eau!
No
669 ) } Non!
Remain in your seats
669 ) } Restez où vous êtes!
Sneaky bastard
669 ) } Salopard de première!
Who are you?
669 ) } Qui êtes-vous?
I'm an undercover officer
669 ) } Je suis un policier infiltré.
Let's not get hung up on a technicality
669 ) } Ne nous arrêtons pas au point de vue technique.
Are you that gullible or just plain stupid?
669 ) } Es-tu candide ou simplement idiot?
What are you nodding about?
669 ) } À quoi acquiesces-tu?
I won't hear any more of it
669 ) } Je ne veux plus rien entendre.
What are you looking at?
669 ) } Qu'est-ce que tu regardes?
I don't appreciate your damn tone
669 ) \ i1 } Je n'apprécie pas ce ton.
A cop?
669 ) } Un flic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]