Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ 8 ] / 8h

8h перевод на французский

869 параллельный перевод
But... now we have only 8 and half hours until the on-air time.
Mais... il nous reste plus que 8h et demi avant la diffusion.
It's already 8 o'clock.
C'est déjà 8h.
Even without Road manager Kwang Soo, he's been out of reach for 8 hours.
il a été porté hors atteinte pendant 8h.
But the ambassador's coming at eight.
L'ambassadeur vient à 8h. Il faut que tu sois prêt.
- Of course. Friday the 8h.
- Bien sûr, vendredi 8.
It's only 8 o'clock.
Il n'est que 8h.
They lock me up about sundown, but I usually break outta that flimsy old jail around 8 : 00.
On m'enferme au couchant. Mais d'habitude, je file à 8h.
"If you want back the montera you threw me... " you may have it by calling for it tonight at 8 : 00.
"Votre montera vous attend ce soir à 8h..."
Yes, it did. At ten o'clock it showed eight and it was 12 : 45.
A dix heures, elle indiquait 8h et il était 12h45.
Well, he's supposed to call at 8 : 00, you see, and sometimes he gets into a conference, and he can't even telephone, so if that happens, naturally the date is off.
- Il devrait appeler à 8h. Parfois, il participe à des conférences et il arrive qu'il ne peut pas m'appeler. Si cela arrive, bien sûr le rendez-vous est annulé.
So I'll wait for him till 8 : 00 and, if he doesn't call, well, then I guess it would be all right, because, well, you're going to be here such a short time, and...
Je vais attendre jusqu'à 8h, et s'il n'a pas appelé... eh bien, ça pourrait se faire.
I won't know till 8 : 00.
Je le saurais à 8h.
It's 8 : 00.
- Il est 8h.
If you have a maid, you don't go down to the shops at 8 AM.
Quand on a une bonne, on ne descend pas à 8h du matin faire son marché.
No, not much. He'll be here at 8 : 00.
- Il sera là à 8h.
Come to the Café du Globe at 8 pm for rehearsal.
Tu répètes ce soir au café du Globe, à 8h pour le quart.
I didn't want to start back tonight after an 8-hour trip here.
Ca ne m'amusait guère de refaire.. .. 8h de voyage.
At 8 : 00 in the morning, we'll be in the outskirts of Coffeyville.
A 8h demain matin, on arrive à Coffeyville.
- Before 8 : 00 you can.
- Avant 8h je peux.
At 8pm, the shirtmaker arrives.
A 8h, le maître chemisier arrive.
Your first performance is tonight at eight o'clock.
Premiere representation, ce soir, a 8h.
"At eight sharp at Piazza Esedra." Let's not leave together or there'll be gossip.
"ce soir, à 8h précises."
- Well... I saw him the day before yesterday around 8 : 00.
- Avant-hier, je l'ai aperçu sur le coup de 8h.
Dutch, get me a court order. I want every long-distance call from Columbus, Ohio, to Indianapolis as fast as they get'em, any number to any number.
SignaIez-moi tous Ies appels passes par l'inter entre CoIumbus et IndianapoIis depuis 8h et toute Ia nuit!
He should be getting in around 8 : 00.
II arrive par l'autoroute vers 8h.
They'll start by 8 : 00 for sure.
Ils commenceront sûrement avant 8h.
Go back to the store and ask, they must know him there!
A 8h, sa maison sera vide.
- Angelo will pick you up at 8 : 00.
Angelo viendra vous prendre à 8h.
And tomorrow at 8 am... you'll leave, but no sooner.
Et demain matin, à 8h, .. tu partiras, mais pas avant.
I'm due in surgery at 8 o'clock in the morning.
J'ai une intervention, demain matin à 8h 00... Bonne nuit.
Here is the 8 : 00 news.
Voici le journal de 8h.
... and now I must go, it's late.
... maintenant je dois y aller, il est tard. A 8h je dois être à l'usine.
Envelope delivered to you at 8 am.
L'enveloppe t'arrive au courrier de 8h.
- Between 7 : 00 and 8 : 00 this morning.
Entre 7h et 8h ce matin.
Tonight at 8, General.
- A 8h, général.
Then about eight o'clock I let him out and gave him something to eat.
Ensuite, vers 8h, je l'ai laissé sortir pour qu'il mange.
In that case, Her Highness has instructed me... to invite you for dinner this evening, 8 : 00 at her chalet.
Dans ce cas, Son Altesse m'a chargé... de vous inviter à dîner ce soir, à 8h, à son chalet.
He left at 8 : 00 this morning.
Il a quitté vers 8h.
See you at 8 : 00 in front of the theater.
A 8h, devant le théâtre.
Seriously. Never got to bed before eight in the morning.
Je ne me couchais jamais avant 8h du matin.
I did ask you to wake me up at 8.
Je t'avais pourtant demandé de me réveiller à 8h.
All gone. Too wonderful. Dream gone.
Je viendrai les chercher demain matin, à 8h.
- Dinner will be served at 8 : 00 with a Portuguese wine spelled D-A-O with a twiddle over the "A" and pronounced "dang."
- Le dîner sera prêt à 8h avec un vin portugais, qui s'écrit D-A-O avec un accent sur le "A" et qui se prononce "dang".
Do you also often come to Wormwood Scrubs prison at 8 : 00 in the morning to watch birds?
Vous venez aussi souvent à la prison de Wormwood Scrubs à 8h du matin pour regarder les oiseaux?
At eight thirty, sir.
- A 8h 30, monsieur.
Illegal use of electricity. Show up at 8 : 00 in the morning.
Usage illégal d'électricité, présentez-vous à 8h du matin...
Are you crazy? - 8 : 00 in the morning?
Complètement fous, 8h du matin!
First bell's at five minutes of eight when you will get in your bunk.
La première cloche est à 8h moins 5.
Last bell is at eight. Any man not in his bunk at eight spends the night in the box.
Qui n'est pas sur sa couchette à 8h, cagibi!
The Marusan warehouse at 8 : 00.
À 8h à l'entrepôt Marusan.
8 : 00.
8h.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]