90's перевод на французский
1,565 параллельный перевод
Eight units in, pressure's up to 90 systolic.
Le 8e culot est passé. La tension remonte à 9.
Admittedly, it's a limited sample, but based on my experience of the last 90 seconds, all black people are morons.
J'avoue que l'échantillon est limité, mais d'après ces 90 dernières secondes, tous les Noirs sont des crétins.
Or maybe it's because I really liked her but she didn't exactly feel the same way about me, and I got the forehead kiss after spending 90 stinking dollars on theater tickets.
Ou peut-être parce que je l'aimais vraiment mais elle ne ressentait pas la même chose, et j'ai eu un baiser sur le front après avoir dépensé 90 $ en tickets de ciné.
I was gonna say our 60-second answer's like 90.
Plutôt que notre réponse fasse 90 sec au lieu de 60.
Krystal Sneed's Class of'90 yearbook.
Le livre de classe de'90 de Krystal Sneed.
But the class of'90's going to start dropping around 2055.
Mais la classe de'90 va commencer à périr en 2055.
So, you would have to know about the structure and strength of these walls in order to drill a hole, place a hook in there, attach some shackles that would hold a 200-pound guy, in hopes that the wall wouldn't fall on him.
Il faudrait connaître la structure des murs pour y percer un trou et sceller un anneau qui supporterait un type de 90 kg sans que le mur ne s'écroule?
He's 6'2 " and has perfect posture.
- Dans les 1,90 m, qui se tient droit.
Spent most of the early 90's skating just the side of bankruptcy.
Il a passé la plupart des années 90, à surfer sur la vague de la faillite personnelle.
Humanity's been set back about 90 years.
L'humanité a été ramenée à peu près 90 ans en arrière.
Heart rate's down to 90 after a liter.
Pouls à 90 après un litre.
- Till Chuny gets in. She's on the I-90.
Elle est coincée sur la voie rapide.
- Pressure's up to 90 palp.
- La tension remonte à 9.
Our syphilis guy's had over 50 partners in the last 90 days.
Notre patient syphilitique a eu plus de 50 partenaires en 90 jours.
- Temp's 90. Want more warm saline?
- Température 32 % C. Du physio tiède?
Heart rate's 90.
Pouls à 90.
- BP's 90 / 60.
- TA à 9 / 6.
That wrapping paper's from the early 90s if you can believe it.
Ce papier d'emballage date des années 90, t'arrives à y croire?
It's a bunch of drunk idiots slamming to some lame-ass'90s cover band.
Des ivrognes qui délirent sur des tubes des années 90.
Everything's rotated 90 degrees.
Tout a bougé de 90 degrés.
In fact there's probably already a universe where I'm a boring ninety year old with no hair, no teeth, no control on my poop pipes.
En fait, il y a probablement déjà un univers où je suis rasant, j'ai 90 ans... pas de cheveux, pas de dents, me fais dessus.
Yeah, I know. It's got to be 90 today.
Je sais, il va faire 30 aujourd'hui.
" late'90's model, Dodge Ram with lift kit...
" model 90, Dodge Ram rehaussée...
BP's 90-palp. Pupils reactive.
BP's 90-palp.
He's been working it since the early'90s.
Il y travaillait depuis le début des années 90.
It's a'90 Z.R.1 Corvette.
Une Corvette ZR-1 de 90.
Her BP's dropping to 90 over 60.
Sa pression artérielle a chuté de 90 à 60.
It says here that it's a... 300 foot drop.
Ca dit ici que ça... descend de 90 mètres.
Well that goes 300 feet in the earth but it moves really slowly.
Ca s'enfonce de 90 mètre dans la terre, mais ça c'est très lent.
And he's about 90 % sure.
C'est sûr à 90 %.
Good. Well, it's about 90 %.
À 90 %.
I know we haven't taken of that whole asbestos thing from the nineties, and I know some toilets flush upward...
Je sais qu'on ne s'est pas occupé de ce truc en amiante des années 90, et je sais que certaines chasses d'eau refoulent...
1990's? '80's?
- Des années 80, 90?
I'd share my dreams of a self-sustaining fusion and he... he would talk of how you could sever a man's torso with a P-90!
Nous voulons vous aider! S'il vous plait! Sortez, nous voulons juste parler.
Right now the buffer's at 90 per cent.
Le condensateur est à 90 pour cent.
- Well, it's 90 % junk dna.
- 90 % d'ADN poubelle.
You know the speed limit's, like, 55 around here.
Tu sais que la vitesse est limitée à 90 km / h par ici.
Do you know about what's kicking offat Defence, GeoffHolhurst and his son Christian? Yeah, 80 - 90 % ofit, I would say.
Savez-vous pourquoi Geoff Holrust et son fils Christian se sont fait dégager de la Défense?
Want me to drag Holhurst in, see ifthere's anything else?
A 90 % je dirais. Vous voulez que je ramène Holhurst ici pour voir si on peut trouver quelque chose d'autre?
Can you believe someone's willing to pay 90 bucks for a Reggie Jackson card?
T'arrives à croire que quelqu'un est prêt à mettre 90 dollars pour une carte de Reggie Jackson?
Her blood's 90 % sugar.
Son sang est composé à 90 % de sucre.
Let's talk about agribusiness monsters who siphoned 90 percent of the Colorado River into irrigation of California rice.
Parlons des monstres de l'agriculture siphonnant 90 % du Colorado pour irriguer le riz de Californie?
It's 90 miles away.
C'est à 150 km.
This is not about cigars, of course, but about our relationship with a country that is only 90 miles away.
Il s'agit bien entendu de nos relations avec un pays à 150 km d'ici.
He's been in the Senate for 90 years.
Il est au Sénat depuis 90 ans.
I'm just kind of wishing it wasn't 90 degrees outside
Même s'il fait 34 degrés dehors.
Later that evening at 5 : 20, WTC 7, a 47 storey office building 300 feet away from the North Tower, suddenly collapses.
Plus tard dans l'après-midi à 17 : 20, le World Trade Center 7, un immeuble de 47 étages situé à 90 mètres de la Tour Nord, s'effondre soudainement.
"Burning Hong Kong" We have until 6 : 00 AM, which means we have 90 minutes left. "Burning Hong Kong" If we fail, that's it. If we fail, that's it.
570 ) } HONG KONG À FEU et tout sera fini.
- Ninety percent of the time when a wife takes a run she takes the daughter to a place like this I'd say she's damn mad at her husband.
- 90 % du temps, quand une femme s'enfuit qu'elle emmène sa fille dans un endroit comme celui-là Je dirais qu'elle est furax contre son mari.
And that's all it was for 90 minutes.
Et c'est tout ce qu'on voyait pendant 90 minutes.
This one weighs about 50 pounds but he may grow up to weigh more than 200 with tentacles that could stretch more than 20 feet across.
Celle-ci pèse environ 25 kg mais, adulte, peut peser jusqu'à 90 kg, ses tentacules peuvent s'étendre jusqu'à 7 mètres.