A winner перевод на французский
2,778 параллельный перевод
Seth, there's a winner.
- Seth le champion.
If he picked a winner, Is the casino obligated to pay his next of kin?
{ \ pos ( 192,230 ) } S'il est gagnant, le casino est obligé de le payer à la famille?
Well this torte's a winner, Malory.
Cette tourte est exquise, Malory.
Drinking out of a third place golf trophy makes you feel like a winner.
Boire dans un trophée de troisième prix de golf, quel sentiment de victoire!
everyone's a winner.
La banque saute. Tout le monde gagne.
Yes, and we have a winner- - benzene, xylene and ethanol.
Oui, nous avons un gagnant... benzène, xylène et éthanol.
Now this is a winner.
Maintenant c'est une gagnante.
- Anybody got a winner?
Il y a un vainqueur?
And, uh, I think- - I think he went to jail. Sounds like a winner.
- Je crois qu'il est allé en prison.
Oh. That one's a winner. I know it is.
Celui-là est gagnant, je le sais.
Because she is a winner, just like you.
Parce que c'est une gagnante, comme toi.
So we start the game over until there's a winner.
Faut recommencer jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant.
There wasn't ever going to be a winner.
Il n'y aurait jamais eu de gagnant.
Michelle's a goner and Brooks is a winner.
Michelle est éliminée et Brooks est victorieux.
Okay, I think we have a winner.
Ce n'est plus la peine de chercher.
The world needs to see you as a winner, Kaylie.
Le monde doit te voir comme une gagnante Kaylie.
I think this is a winner.
Je crois que ce sera un succès.
We have a winner!
Nous avons un gagnant!
I'm a winner...
J'ai gagné.
Everyone's a winner. "
"Tous y gagneraient."
But this is a winner-take-all type of game.
Ici, le gagnant rafle tout.
Is it a test winner?
- Oui. - C'est le meilleur?
What chance has our winner.
Quelle chance a notre vainqueur.
She's a four-time Grammy winner... who starred in the highest-grossing movie musical of all time...
Quatre Grammy, star d'une comédie musicale au succès inégalé,
Rod Remingtonl She is fresh offher fifth consecutive national cheerleading title... and author of the soon-to-be-published memoir I'm a Winner and You're Fat...
Elle vient de remporter son cinquième titre national, et publie ses mémoires :
You know you're in for a hard class when you sign up to be an engineer, so get it together, Gary Wyatt Grant winner.
Les cours sont difficiles pour devenir ingénieur, alors remets-toi, le gagnant.
Um, the winner is, uh, who hasn't won in a while?
Le vainqueur est... Qui n'a plus gagné depuis un moment?
It seems that, um, someone talked up our Gary Wyatt Grant winner at the department meeting.
Apparemment, quelqu'un a fait l'éloge du gagnant de la bourse Gary Wyatt à la réunion du département.
I'm practically on a first-name basis with three doctoral candidates and a Nobel Prize winner.
Je suis presque ami avec trois élèves en doctorat et un gagnant du prix Nobel.
He's a lottery winner.
Il a gagné à la loterie.
Why would a lottery winner with no criminal record rob convenience stores for lottery tickets?
Pourquoi un gagnant sans casier judiciaire volerait-il des billets de loterie?
Once you know you're not a winner, why bother?
Inutile, quand on sait qu'on a perdu.
Well, the serial number tells us if it's a winner.
Le numéro de série indique s'il est gagnant.
The I.O.W. Is proud to announce this year's " Dorothy Everton Smythe Female Empowerment Award Winner :
L'A.F.I vous présente la gagnante du prix Dorothy Everton Smythe pour les femmes de pouvoir :
I have to admit I didn't think I'd find a Gary Wyatt Grant winner at KT either.
Je ne pensais pas trouver un gagnant de la bourse Gary Wyatt chez les KT.
The winner gets a free pass on the wedding gift.
Le gagnant ne paye pas sa part du cadeau.
Winner takes a granola bar!
Le gagnant remporte un Snickers!
Every winner has to have a biographical profile, all right?
Chaque gagnant doit avoir un profil biographique.
The winner is the last assassin on the street, and they have all the other photos.
Le dernier assassin en vie gagne, et il a toutes les autres photos.
The mysterious winner purchased the ticket at 7 : 07 last night.
Le mystérieux gagnant a acheté son ticket à 19h07 hier soir.
I've had 30 straight years of being a Valentine's day winner, and, well, now I'm not, and...
J'ai eu... 30 ans de succès à la Saint Valentin et... maintenant, je n'en ai plus et...
Supporting actor award for a motion picture performance is last year's winner and costar of the soon to be released Deadline for Tomorrow,
... pour le meilleur film est la gagnante de l'année dernière et héroïne du prochain film, Deadline for Tomorrow,
Or one roll of the dice away from being a big winner.
Mais il est clair qu'on croit qu'il faut juste tourner la roue ou lancer les dés pour être un grand gagnant.
Ladies and ladies, We have our $ 1,000 winner.
Mesdames et mesdames, on a le gagnant des 1 000 $.
This year, the winner gets a walk-on role on Make It or Break It.
Cette année, le gagnant aura un rôle de figurant dans Make It or Break It.
As you know, the winner gets a big party, and they can invite whoever they want, which could go a long way in helping her fit in.
Celui qui gagne aura une fête, et il pourra inviter qui il veut, ce qui pourrait beaucoup l'aider à s'intégrer.
Your uncle sounds like a real winner.
Votre oncle a l'air d'un homme charmant.
Right. Nine of whom were a dead end, but the tenth one, that was a real winner.
Neuf d'entre elles n'ont rien donné, mais le dixième était notre cheval gagnant.
He's got such a good reach that he managed to grab hold of the... At the end of it, you know, like the winner
Il était si bon qu'il a réussi à tenir jusqu'à la fin.
That sounds like a real winner.
Un vrai gagnant.
Boom. Looks like we have a winner.
On a fait mouche.