African перевод на французский
3,027 параллельный перевод
- Adorable African children, shameless ego stroking...
Petits africains adorables, l'attaque de l'ego sans vergogne.
My Alzheimer's trial kicks African-orphan ass.
Mon essai sur Alzheimer bat les petits africains.
It's a maize porridge, which happens to be a staple in most east-African countries.
C'est du porridge de maïs, l'aliment de base des pays d'Afrique de l'Est.
What do African-Americans call the...
Comment les Afro-Américains... appellent...
What do African-Americans call?
Les Afro-Américains appellent quoi?
The African Queen with Katharine Hepburn, directed by John Huston.
The African Queen avec Katharine Hepburn, de John Huston.
Which is a butterfly metaphor, by the way, and not, as I first thought, a list of African-American hair pduducts.
Ce qui évoque un papillon, et non, comme je l'ai cru, une marque capillaire afro-américaine.
You just sit there like the African Queen.
- Prenez vos aises, Ô African Queen.
The African Queen was the boat.
- C'était le nom du bateau.
The African family on the top floor didn't see nor hear anything.
Une famille d'Africains au dernier étage. Rien vu.
She's got... Physical characteristics that indicate African heritage... so just...
Elle a des caractéristiques physiques indiquant un héritage africain, alors...
Well, we prefer if he were African-American.
On le préférerait Afro-américain.
African flame lilies.
Flame Lilies africains.
Did she tell you about the african lilies?
Est-ce qu'elle t'a parlé des lys africains?
I want to vaccinate african children.
Je veux vacciner des enfants africains.
Berklee and I met three very nice South African kitesurfers at the valet stand, and that's the last I saw of her.
Berklee et moi avons rencontré trois kite-surfeurs d'Afrique du Sud et elle a disparu de la circulation.
From an African prostitute.
- Par une prostituée africaine.
The prostitute's from an African country that's, that's ravaged by starvation, so... so selling her body was the only financial recourse she had left.
La prostituée venait d'un pays totalement ravagé par la famine, pour elle, vendre son corps était l'unique recours.
I think it's getting quite heavy, this sketch, and I just wonder if perhaps, just for the sake of comedy, you might not want to have contracted aids from an African prostitute. Just...
Je crois que ça devient un peu trop pesant, je me demandais si, pour coller au registre, tu pourrais éviter d'avoir eu le sida d'une prostituée africaine?
A known South African mining magnate.
Un magnat du pétrole sud-africain.
They each have the carbon footprint of a tiny African baby.
Ils ont chacun l'empreinte carbone d'un petit bébé Africain.
South African national.
Africain du Sud
Criminal Intelligence liaison with the South African police.
Liaison du Renseignement Criminel | avec la Police d'Afique du Sud
That would be against South African law.
Ce serait contre la loi sud-africaine.
He'll be traveling with his head of security, Dieter Hendricks, former South African Special Forces.
Il va voyager avec son chef de la sécurité, Dieter Hendricks, un anciens des forces spéciales d'Afrique du Sud.
Or you can rot in some African hellhole for the rest of your life.
Ou vous pouvez pourrir dans une prison africaine pour le reste de votre vie.
He's a South African mercenary frequently hired by Crawford's private security firm. He's been playing us all along.
C'est un mercenaire sud-africain fréquemment embauché par la société de sécurité privée de Crawford.
Yes, they agreed to urge the African Union to solve the conflict as soon as possible.
Si, le Conseil a décidé de faire appel à l'Union africaine afin de trouver une solution acceptable pour mettre fin au conflit.
But has the African Union ever stopped an armed conflict?
Mais y a-t-il des exemples de conflits armés qui aient pris fin grâce à l'action de l'Union africaine?
- The EU and the African Union...
L'UE et l'Union africaine tentent de trouver une solution...
A major African country faces a catastrophe that could be averted.
Il s'agit d'une catastrophe qui guette un grand pays d'Afrique. On peut la prévenir si on a le courage d'intervenir.
Representatives of the African Union, the UN and the EU are observers.
Les représentants de l'Union africaine et de l'ONU se tiendront parallèlement prêts à intervenir. Merci, Frederik.
Was she African-American?
Était-elle Afro-Américaine?
Just because they were African-American doesn't mean they were gang members.
Tout Afro-Américain n'est pas forcément membre d'un gang.
As you are an African-American, Baptist, up-by-your-bootstraps community activist whose own polling shows deep gaps in support across racial and ethnic divides.
autant que vous qui êtes un Afro-américain, Baptisé, par la communauté d'activistes à laquelle vous appartenez et dont l'éléction met en avant de profonds problèmes de soutient au travers de la race et des divisions ethniques.
It was owned by a South African diplomat who was selling nuclear secrets to Iran.
Le propriétaire, un diplomate sud-africain, vendait des secrets nucléaires à l'Iran.
Marrying an African-American?
Épouser un Afro-américain?
Victim's male, African-American, early 20s.
Homme, afro-américain, à peine 20 ans. Lié à un gang?
And it's my fault, because I've forgotten to put some color in their lives, some African violets in their classroom.
Et c'est ma faute, parce que j'ai oublié de mettre un peu de couleur dans leur vie, un peu de... de violettes africaines dans la classe.
Today in Mogadishu 40 people were slaughtered by rebel soldiers as they tried to escape genocide that has ramped into that sole African nation.
Aujourd'hui, à Mogadiscio, 40 personnes ont été tuées par les rebelles, alors qu'ils tentaient de s'échapper pendant le génocide.
We served in the African war.
Nous avons servis dans la guerre en Afrique.
Victim's male, African-American, early 20s.
Victime masculine. fro-américain, debut de la vingtaine.
African-American, about 6', 170.
Afro-américain, environ 1m90, 100kg.
Uh, I'm so deep in the- - in the deep African sleep, like it's just an ancient, mysterious, submerged in a river of warm chocolate, just...
Dans un sommeil africain profond. Du genre ancien et mystérieux. Noyé sous une rivière de chocolat chaud...
And tell the African-American elevator attendant he no longer has to wear white gloves.
Et dites au gardien noir de l'ascenseur qu'il n'a plus à porter de gants blancs.
Descriptions : one African-American, one crippled, one skinny, one handsome.
Un afro-américain, un estropié, un maigre et un beau gosse.
Soon I'm going to the Central African Republic to represent the interests of Liberia there.
Bientôt je vais en Centrafrique pour représenter là-bas les intérêts du Liberia.
I have a good feeling that your interest in the Central African Republic goes deeper.
J'ai le sentiment que votre intéret dans le Central African Republic va plus loin.
What I'm talking about is, of course, a life as an African diplomat.
Ce dont je parle, bien sûr, est une vie de diplomate africain.
- Your African kid.
- Ton gosse d'Afrique.
Of African countries. There's never been a black king of England.
Y aura jamais de roi noir en Angleterre.