Aider перевод на французский
125,639 параллельный перевод
Can you help me, Dr. Karev?
Pouvez-vous m'aider Dr Karev?
I promise, Liam, I'm gonna do everything I can to help you.
Liam je te promets que je vais faire tout ce que je peux pour t'aider.
Watching a kid die and not helping is wrong.
Regarder un enfant mourir et ne pas l'aider est mal.
Uh, can you help me out?
Vous pouvez m'aider?
I just figured I'd help with evac.
Je pensais aider avec l'évacuation.
Y-You got to help me!
Vous devez m'aider!
Ma'am, can I help you?
Madame, je peux vous aider?
Let me help you walk.
Laissez moi vous aider à marcher.
I was trying to help her.
J'étais en train d'essayer de l'aider.
Let me help you.
Laisse moi t'aider.
He wanted a fresh start, and I'm just trying to help him.
Il voulait un nouveau départ, et j'ai juste essayé de l'aider.
Well, let me help you. I...
Laisse-moi t'aider.
Papa, you can help them.
Papa, tu peux les aider.
You can save those people without your magic.
Tu peux aider ces gens sans magie.
But why should I help you?
Mais pourquoi devrais-je t'aider?
Now you're going to keep your promise, and you are going to help me to fulfill my destiny, whether you want to or not.
Maintenant tu vas tenir ta promesse, et tu vas m'aider à réaliser mon destin, qu'importe que tu le veuilles ou non.
All I did was try to help you.
Tout ce que je fais c'est essayer de t'aider.
I owe it to him... to you... to let you find your happiness... even if it means helping you walk out of here.
Je suis redevable envers lui... et toi... de te laisser trouver ton bonheur... même si ça signifie t'aider à quitter cet endroit.
You may not have been able to help me back then, but maybe you can now.
Tu n'as peut-être pas été capable de m'aider à l'époque, mais tu pourrais le faire maintenant.
I shouldn't have gone behind your back and helped Robin escape.
Je n'aurais pas dû agir dans ton dos et aider Robin à s'échapper.
I am doing this to help you.
Je fais ça pour vous aider.
I think I know someone who could help us with our immortality issue.
Je pense connaitre quelqu'un qui pourrait nous aider avec notre problème d'immortalité.
You cannot help us, not directly, but you can direct us to someone, or something, that can.
Tu ne peux pas nous aider, pas directement, mais tu peux nous envoyer vers quelqu'un ou quelque chose qui le peut.
Jobe was trying to help us, sent us to the right place.
Jobe a essayé de nous aider, nous envoyer au bon endroit.
I know you can help me, Jobe.
Je sais que tu peux m'aider.
If only there was somebody around who's been through this before, you know, some kind of mother figure who could help.
Si seulement quelqu'un de proche était passé par là avant ; tu sais, une figure maternelle qui pourrait aider.
Is Olivia gonna help you find her?
Olivia va t'aider à la trouver?
How can I help?
Comment puis-je vous aider?
Okay. How can I help?
Comment puis-je aider?
Oh. Oh, and, honey, thanks for trying to help.
Et merci d'avoir essayé d'aider.
Daddy's just helping us.
Papa est simplement en train de nous aider.
What if you could help her?
Et si tu pouvais l'aider?
What ifwhat if we could?
Et si... nous pouvions l'aider?
He was willing to completely abandon his hishiswhatever he's doing in an instant to help Sarah.
Il était prêt à abandonner complètement... son... son... peu importe ce qu'il fait en un instant... pour aider Sarah. Et tu lui fais confiance?
I'm asking you to help me believe in you.
Je te demande de m'aider à croire en toi.
You could have helped an entire community.
Tu aurais pu aider l'ensemble de la communauté.
We might need you to run a little more interference for us.
Vous pourriez nous aider.
I became the Atom to help people.
Je suis devenu l'Atom pour aider les gens.
She's begging me to help our people.
Elle me supplie d'aider notre peuple.
I'm so sorry, may I help you with that?
Je peux vous aider?
Well, um, Mr. Thawne could help me fix it.
M. Thawne peut m'aider à la réparer.
This is the guy who's gonna fix reality?
C'est lui qui va nous aider à réparer la réalité?
I just need your help getting him back on the reservation, before Thawne finds out.
Mais vous devez m'aider à le ramener avant que Thawne ne l'apprenne.
[Jersey accent] Yeah, I'm a- - I'm Tony Ravioli, youse tax rabbit!
Tony Ravioli, toujours libre pour aider.
And I want to help, but I can't buy you alcohol.
Je veux t'aider, mais sans alcool.
If I can help in any way, let me know.
Si je peux vous aider de quelque façon, faites le moi savoir.
How can I help you?
Comment puis-je vous aider?
I thought maybe I could help.
Je pensais que je pourrais peut-être aider.
He was trying to help me.
Il essayait de m'aider.
She was here to help you. Shh!
Elle était là pour t'aider.
This morning his mom got into a fight with the new caretaker, then she left the bathroom faucet running, flooded the apartment, the caretaker quit, but Spence still wants to be patched in for the video conferencing now.
Ce matin, sa mère s'est disputée avec la nouvelle aide-soignante, puis elle a laissé le robinet de la baignoire ouvert, inondé l'appartement. L'aide-soignante a démissionné, mais Spence veut quand même nous aider par vidéo-conférence.