Aladdin перевод на французский
305 параллельный перевод
Aladdin
Aladin
Aladdin and the Magic Lamp
Aladin et la lampe magique.
"I am Aladdin"
"Je suis Aladin."
"Summon the Spirits of the Lamp, Aladdin!"
"Aladin! Appelle les esprits de la lampe!"
Aladdin was overwhelmed
L'attaque était trop puissante pour Aladin.
"Aladdin's palace has returned!"
"Le palais d'Aladin est de retour!"
It's about Aladdin and the magic lamp.
C'est l'histoire d'Aladin et de la lampe magique.
Like Aladdin and the magic lamp.
Comme Aladin et la lampe magique.
Aladdin came with his lamp, gave it some rubs, and the whole thing disappeared.
Aladin a frotté sa lampe et tout a disparu.
Aladdin's lamp is mine
La lampe d'Aladdin est à moi
Aladdin had a lamp
Aladin avait une lampe
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
Aladin et sa lampe, Midas et son or
Aladdin's lamp in a physics laboratory.
La lampe d'Aladin dans un laboratoire de physique!
This is the story of Aladdin, Aladdin's grandson.
Voici l'histoire d'Aladin, le petit-fils d'Aladin.
Aladdin's grandson.
- Le petit-fils.
- Aladdin's grandson.
- Le petit-fils.
- Aladdin's uncle.
- L'oncle d'Aladin!
The Aladdin's that was fortunate enough to find the magic lamp.
L'Aladin qui a eu la chance de découvrir la lampe magique.
So young Aladdin prayed Allah to let him use the magic objects left by his ancesters.
Alors le jeune Aladin pria Allah de le laisser utiliser les objets magiques laissés par ses ancêtres.
it would be the first time since many generations that an Aladdin enter the cave.
C'était la première fois, depuis des générations et des générations, qu'un Aladin pénétrait dans la caverne.
Aladdin, all of this is rubbish.
Aladin, tout ça, ce sont des bêtises.
You're the stupidest Aladdin of all the generations of Aladdin I ever met.
Tu es l'Aladin le plus stupide de toutes les générations d'Aladin que j'ai connues!
It's me, Aladdin.
C'est moi, Aladin.
Aladdin?
- Aladin?
You're Aladdin's ghost.
Tu es le fantôme d'Aladin.
Aladdin!
- Aladin!
How beautiful you are, Aladdin.
Comme tu es beau, Aladin.
My Aladdin...
Mon Aladin à moi...
How romantic, Aladdin!
Comme c'est romantique, Aladin!
- Tomorrow, Aladdin!
- À demain, Aladin.
Don Aladdin!
Don Aladin!
The signal to Aladdin.
le signal à Aladin.
- No, Aladdin.
- Non. Aladin.
Aladdin.
ALADINNE!
From tomorrow on, I might fulfill all your wishes like Aladdin's lamp!
Dès demain je pourrai satisfaire tous tes désirs, comme la lampe d'Aladin.
This is Satan's Den calling Aladdin's Ham.
Le Repaire de Satan à Aladin.
- Aladdin?
- Aladin?
"You foolish slave, replied Aladdin boldly."
"Esclave idiot, répliqua Aladin."
- Is there really Aladdin's cave?
- La grotte d'Aladin existe vraiment?
Getting into trouble a little early today, aren't we, Aladdin?
- Tu as des ennuis de plus en plus tôt? Des ennuis?
It's sad Aladdin's hit the bottom
Dansons la danse de sa décadence
It is I, Aladdin.
Moi. Aladdin.
Aladdin. Wake up. Aladdin.
Réveille-toi.
What's your name? Aladdin.
Tu t'appelles?
Hello, Aladdin. Nice to have you on the show.
Bienvenue dans l'émission!
"Mr Aladdin, sir What will your pleasure be?"
Maître Aladdin très cher Je vous offre aujourd'hui
Mr Aladdin, sir Have a wish or two or three
Maître Aladdin, seigneur Fais un vœu ou deux, je te prie
Come on, Aladdin!
Vite, Aladdin!
Prince Ali is nothing more than that ragged urchin, Aladdin.
Le prince Ali n'est autre que ce loqueteux d'Aladdin.
THE GATES OF WAQ WAQ OPEN ONLY TO THE ONE WHO THE MAGIC LAMP OF ALADDIN POSSESSES
LES PORTES DE WAK-WAK SONT SEULEMENT OUVERT À QUI
Aladdin.
Aladdin!