Alain перевод на французский
575 параллельный перевод
Alan, my boy, you may never come back.
Alain, mon fils, tu n'en reviendras peut-être pas.
- Oh, Alan.
- Oh! Alain.
- That's his name. Red.
- C'est son prénom, Alain.
Your father confides in me more, Monsieur Alain. - I've been cutting his hair so long!
- Votre père a plus confiance que vous, M. Alain.
Is that you, Alain?
- C'est toi, Alain?
It's very easy, take Alain's!
- Tu vas avoir un gilet d'Alain.
- It wasn't Alain?
- Je croyais que c'était Alain.
Take Monsieur Mortier to Monsieur Alain.
Conduisez M. Mortier auprès de M. Alain.
Alain will give you the vest. Until then.
Alain va vous donner ça.
Thanks, Alain. Until then.
Merci, à tout à l'heure.
Alain advised me on my repertoire.
Alain m'a même conseillé sur le choix de mon répertoire.
No, you don't have to apologize. In La Baulle.
- Alain, vous êtes impardonnable, à La Baule!
Good evening, Alain...
- Bonsoir, mon petit Alain.
- And if Alain uses the telephone?
- Alain devrait appeler.
Alain...
- Alain...
Alain, don't make me kick you out!
- Je vais te mettre à la porte.
- Who's stopping you? - Alain!
- Rien ne t'empêche maintenant.
- Monsieur Alain?
- M. Alain?
Don't be foolish!
- Alain, ne soyez pas idiot.
You, your beautiful wife... and that imbecile!
Vous, votre jolie femme et cet imbécile. - Alain?
Alain...?
- Yeah.
You're not Marlon Brando, you know?
Tu n'est pas Alain Delon!
My name is Eller. I was just parachuted from London.
Mon nom est Alain, j'ai été parachuté de Londres.
Ah, it's the soldier Alain Barbier, okay my lad, So, is your military service nearly over?
Ah voilà, le soldat Barbier, ça va mon gars, alors c'est bientôt fini le service militaire?
- Ah, Brian Close.
- Ah, Alain Mosconi.
Brian Inglis, Brian Johnson, Bryan Forbes.
Alain Prost, Alain Mimoun, Alain Proviste.
- Nanette Newman. - No.
- Alain Timidation.
Pass him. Make a left. Alain.
Avance.Tourne à gauche.
- Alain?
- Alain?
Whenever Alexandra came to Valparaiso to visit Alain, she took more care than is normal for a consultation with an analyst.
Chaque fois qu'Alexandra venait à Valparaiso rendre visite à Alain, elle s'y préparait avec plus d'attention que ne l'exige la consultation d'un analyste.
Alain, a young Frenchman in Chile had been seduced by the ideas of Wilhelm Reich.
Alain, jeune français installé au Chili avait été séduit par les thèses de Wilhelm Reich.
I have great sympathy for what you do, Alain.
J'ai beaucoup de sympathie pour ce que vous faites, Alain
Alain had felt he was outside our group a function with unknown contours.
Alain avait bien senti qu'il avait hors de notre groupe une fonction aux contours encore flous.
That would be Alain's game. If he could, if he wanted.
Ce serait à Alain de jouer s'il pouvait, s'il voulait.
Alain assumed the task of guardian...
Alain assume la tâche du gardien...
Alain thinks we've been fingered.
Alain pense qu'on nous a dénoncés.
We'll have motorbike rides.
Alain, on se baladera à moto.
How are things between you and Alain?
- Comment vont les amours avec Alain?
I just tried raising the money in Paris. Then I tried in Bordeaux.
J'ai essayé d'emprunter à Paris, à Bordeaux, Alain a refusé.
" Alain Dupreil, rapist, sentenced to 10 years in prison.
"Alain Dupreil, violeur, condamné à 10 ans de prison."
Alain Dupreil, that's his real name.
Alain Dupreil, c'est son vrai non.
Alain Delon!
Alain Delon!
Thank you very much for the lunch, Alain.
Merci pour le déjeuner, Alain.
- Stop it, Alain!
- Arrêtez-le, Alain!
It's an argument that works better for a woman than any other romantic gesture.
- Oui, on verra. - Excusez-moi, madame, est-ce que vous auriez le dernier disque d'Alain Souchon?
Alain Delalande
Alain Delalande
The daughter of Alain Delon and Mona Lisa.
La fille d'Alain Delon et de la Joconde. On est dans Ia merde!
Alain Decaux mentions it in his book, Les Munsters de Paris.
Alain Decaux en parle dans son livre, Les Munsters de Paris.
Tonight
Adaptation : Alain DELALANDE
Yes!
- Oui, Alain.
Alain refused. Alain.
Alain... enfin, ses parents.