Albany перевод на французский
545 параллельный перевод
There's not much difference being on a yacht or on the Albany night boat.
Il n'y a pas de grande différence entre un yacht et un bac.
Gene, you'll take the Albany Post Road through Yonkers.
Gene, tu prends la route d'albany, par yonkers.
You're practically up in Albany right now.
C'est pratiquement gagné pour vous.
Oh, that must be the fellow who was trying to catch us outside of Albany this afternoon.
Oh, ce doit être celui qui tentait de nous rattraper sur la route.
Yes. Albany.
Oui, d'Albany.
Albany.
- Albany. - C'est ça.
at which time a regiment of Washington's Continental Army will arrive from Albany, under Colonel Fischer, to help us.
C'est à ce moment-là que le régiment de l'Armée Continentale de Washington arrivera d'Albany pour nous aider, sous les ordres du colonel Fisher.
[Man On PA] Albany local leaving at 12 : 15.
Le train pour Albany part à 12 h 15.
- Albany.
- À Albany.
Yes, a home with mother, in Albany too.
Un foyer, une mère, tout ça à Albany...
Albany's a mighty good insurance town.
L'assurance marche bien, à Albany.
We're leaving today at four o'clock, taking the sleeper for Albany.
On part aujourd'hui à 16h, en train-couchettes.
Any way we can stop the 4 : 00 train to Albany from leaving?
On pourrait arrêter le train de 16h pour Albany?
Three tickets to Albany on the 6 : 00 train tonight.
Trois billets pour Albany. À 18h.
I had to wire Albany for $ 100 so I could get out on bail.
J'ai dû me faire envoyer une caution de 100 $ depuis Albany.
What will they think in Albany?
Que vont-ils penser?
He'll be waiting at the station when you get into Albany.
Il t'attendra à la gare d'Albany.
I made fun of Bruce and Albany. You know why?
Sais-tu pourquoi je me suis moqué de Bruce?
I thought you were on your way to Albany...
Je pensais que tu partais pour Albany.
Send Louie down with some honest money and send him back to Albany.
Envoie Louie avec de la vraie monnaie... et renvoie-le à Albany.
Albany?
À Albany?
- Okay, we'll honeymoon in Albany.
- On ira à Albany.
I didn't say, but we're going to Albany.
Où disiez-vous aller? Je ne l'ai pas dit.
You're taking a roundabout way.
A Albany.
Maybe those Dutch up in Albany might just suit you.
Et je ne conseille pas les Anglais. Ces Hollandais d'Albany sont sûrement parfaits.
We're going to Albany, and I want those maps.
On n'est pas Indiens, et je veux ces cartes.
There are no hostile indians between here and Albany.
Il n'y a pas d'Indiens hostiles avant Albany.
I admit he looks as if he'd do anything... but at the time of the murder, he happened to be in Albany with me.
Je reconnais qu'il épie n'importe quoi mais au moment du meurtre, il était avec moi.
She was very sick when we took the night boat to Albany.
Cela la rendrait malade.
- These eyes on Syracuse and Albany
- Les yeux sur Syracuse et Albany
Syracuse, Utica, Albany, and New York on track number 4.
... Syracuse, Utica, Albanie et New York, sur la voie numéro 4.
He's from Albany.
Il vient d'Albany.
Ain't it amazing how many guys come from Albany to see Grant's tomb? Sometimes, I wish you came from Albany.
C'est pas étonnant, le nombre qui vient d'Albany pour voir la tombe de Grant?
I did all right on the night boat to albany.
Ça allait sur le bateau pour Albany.
The Mohawk Trail to Albany and Boston is what they were headed for, and the Indians drove them back.
Ils étaient sur le sentier Mohawk en direction d'albany et de Boston, et les Indiens les ont ramenés.
We were heading for the Mohawk Trail to Albany and Boston.
On se dirigeait sur le sentier Mohawk en direction d'albany et de Boston.
Did you see that editorial in the Albany paper?
Tu as vu cet éditorial?
The next day we'll go to Albany on our honeymoon.
Le jour suivant, on ira à Albany pour notre lune de miel.
One of my dogs threw a shoe just outside of Albany.
Mais un chien a eu un accident.
"Mr. Ernest Worthing, B4, The Albany."
"Monsieur Constant Worthing, B. 4, The Albany."
And as a high moral tone can hardly be said to conduce very much... to either one's health or one's happiness, in order to get up to town, I have always pretended... to have a younger brother of the name of Ernest,
Et comme une attitude hautement morale n'est pas compatible avec la santé et le plaisir, quand je veux aller en ville, je prétends que j'ai un jeune frère du nom de Constant, qui vit à L'Albany,
Your town address I have. What is your address in the country?
j'ai ton adresse à Albany, quelle est ton adresse à la campagne?
"Mr. Ernest Worthing, B4, The Albany."
"M. Constant Worthing, B. 4, The Albany."
The Albany Night Boat!
Les bateaux de sauvetage!
Four blocks West of the Albany Avenue bridge.
A 4 blocs à l'Ouest du pont de l'avenue Albany.
I know you're 21 years of age and you were born in Albany, you're studying to be a nurse.
21 ans et née à Albany, Vous étudiez pour être une infirmière.
Cross at La Grange, down through Ripley, New Albany, Houston...
Traverser à La Grange, passant par Ripley, New Albany, Houston...
Albany!
- Albany.
What' s a Harvard fella like you aim to do in Albany? We aim to join Dutch traders and go West.
Que va faire un gars d'Harvard à Albany?
Yeah?
Parfois, j'aimerais que vous arriviez d'Albany. Oui?
who lives here in the Albany and who gets into the most dreadful scrapes.
et qui mène une vie dissolue.