And how do you know перевод на французский
1,757 параллельный перевод
- And how do you know?
- Tu le sais comment?
And how do you know it's God?
Et comment savez-vous que c'est Dieu?
Who are you and how do you know my name?
Qui êtes vous, et comment savez-vous mon nom?
Our friend Mary heard about this from some guy named Conor. And how do you know Alex?
Notre ami Mary a entendu parler de cette fête par un gars qui s'appelle Conor.
And you, how do you know?
- Et toi, comment tu sais?
So, how do you and professor payne actually know each other?
Alors, comment avez-vous fait la connaissance du professeur Payne?
Do you know how many big federal holidays Have come and gone since then?
Sais-tu combien de fêtes nationales se sont écoulées depuis ce temps?
How do you spend your entire life with someone? And not even know who they really are?
Comment peut-on passer toute sa vie avec quelqu'un et ne même pas savoir qui il est?
Dude, shut up and how do you even know about that?
Comment l'as-tu appris?
You know what? Since you and your family seem to see more of him lately than I do, how about you give him a message for me?
Comme vous le voyez plus que moi, tu vas lui en transmettre un.
How do you know how and when she got these marks?
Comment le savez-vous?
- And how the hell do you know?
- Comment le sais-tu?
And when John Henry completes... his development... when he realizes what his puppet is capable of... do you know how powerful he'll be?
Et quand John Henry aura fini... son développement... Quand il réalisera ce que peut faire son pantin... Vous savez quelle puissance il aura?
Do you know how hard it is to get a kid and a fly to hold still for a picture?
J'ai galéré pour faire garder la pose à un gosse et une mouche.
And how do I know you haven't made this offer to the others?
Comment savoir si vous n'avez pas fait la même offre aux autres?
Well, converter box should take about two seconds, but I'm going to go ahead and troubleshoot the whole system,'cause you know, that's how I do.
Pour le transformateur ça devrait prendre 2 secondes, mais je vérifie tout le système, parce que c'est ce que je fais.
How do you know him, and how does he know you?
Comment tu le connais et comment il te connaît?
And how do You know that?
Comment le savez-vous?
No, I don't know, and how do you?
Non, je ne sais pas, et comment toi, tu le sais?
Do you know how to dilute morphine with saline and administer the exact dosage?
Vous savez diluer la morphine et administrer le bon dosage?
How do you know my name? I made you a very generous offer, And I just know you're going to make the right decision.
- C'est une offre très généreuse, et je sais que vous allez prendre la bonne décision.
And do you know how great the drama
Et tu sais à quel point l'école de thêatre
And how do you even know that?
Et comment tu sais ça d'ailleurs?
How many people do you know in completely happy and fulfilled relationships?
Tu connais combien de personnes dans une relation heureuse et comblée?
Or do you want to vouch for me to your boss? Give me a sit-down and let him know how I'm your newest dealer?
Donne-moi une place et dis-lui que je bosse pour toi.
You know, the pressure on these kids. and you should have seen adrianna's mom. How do you do this every single day?
Tu sais, la pression sur ces gosses... et tu aurais dû voir la mère d'Adrianna.
I í flak for this, but t. I do not know how you became and in murderous thief.
Moi, je suis née comme ça mais toi pourquoi es-tu devenue une tueuse et une voleuse?
As a parent, there's things you know you're supposed to teach your children... and other things that nobody bothers telling them to do or how to do.
Il y a des choses, on sait qu'on doit les apprendre à nos enfants... et d'autres, personne ne nous a dit qu'il fallait leur apprendre.
You do not know how happy I am when I feel that a vagina and'emancipated.
Tu peux pas savoir mon bonheur quand un vagin se fait libérer.
Why do you need to know? I just do. I need to know, you know I need to know, and you never count how many staples you've used.
Je dois le savoir, tu sais qu'il le faut, et tu ne comptes jamais ce que tu prends.
Do you know how easy it would be to consume a mineral and not even know it?
Tu sais que c'est facile de consommer un minéral sans le savoir?
Do you know how much cremations and funeral services cost?
Et tu sais combien coûte la crémation avec l'office des morts?
All you know how to do is ride horses and shoot guns.
Tu ne sais que monter à cheval et tirer au fusil.
And how--how do you know once you've crossed said line, you know?
Et comment on sait quand on a traversé la frontière?
You-You found your way all the way from San Francisco... and you don't know how to do anything.
Toi, t'as réussi à venir d'aussi loin que San Francisco, alors que tu sais rien faire.
You know? How do you feel coming back here and remembering the worst and the most difficult part of your life.
Ça te ferait quoi de revenir chez toi et de te rappeler les pires moments de ta vie?
How do I know you ain't gonna try to collect Bragg and skedaddle?
Comment je saurais que tu ne vas pas revenir chercher Bragg et filer?
You can do it as a peace officer, get paid regularly and you sort of know when to do it and how.
On peut le faire comme gardien de la paix, être payé régulièrement et tu sais ce que tu dois faire et comment.
Well, I called him today and I said : "How come you don't introduce Leon to any of your fancy friends?" Do you know what he said?
Je l'ai appelé et je lui ai demandé pourquoi il ne le faisait pas.
Do you know how many people have the same first and last initial?
Savent-ils combien de personnes ont les mêmes initiales dans le prénom et le nom de famille?
How do you and Ali know each other? He went to school with my third fiancé.
Comment connais-tu Ali?
And, God, do you know how sick to death I am of you?
Est-ce que tu sais à quel point j'en ai ma claque de toi?
Because if nobody tells you these things, Martin, then how do you know what's good and what's bad?
Parce que si personne ne te dit ces choses-là, Martin comment fais-tu la différence entre le bien et le mal?
Do you know how to read and write?
Tu sais lire et écrire?
How do you know he is gonna come and find me?
Comment tu sais qu'il va me chercher?
- And how do you know all of that?
Qu'est-ce que t'en sais?
For all the fancy apartments and fashion shows, do you know how close I am to having nothing?
Malgré le chic appartement et les défilés de mode, savez-vous combien je suis près de n'avoir rien du tout?
And it's just ear-splitting in that terminal. I don't know how you people do it.
Il y a un bruit d'enfer dans ce terminal, c'est insupportable.
Of course it was amazing'cause you're a girl and you know how to do that.
C'était génial, vraiment formidable... surtout que t'es une fille. Je veux faire ça aussi.
How do I know you won't run off and meet your people first chance you get?
Qui me dit que tu ne vas pas retrouver tes amis à la première occasion?
You know how good I did, and I can do it again and again.
Tu sais que j'ai été bonne, et je peux le refaire.