Andi перевод на французский
688 параллельный перевод
AndI bet you someday she marry good, steady land fella here in East.
Un de ces jours, elle épousera un type bien, un type d'ici.
AndI was thinking, seeing he ain't done a thing for me in my life he might be willing to stake me with a room and eats untill could rest up.
Et je me suis dit que comme il a jamais rien fait pour moi, il me dépannerait peut-être.
AndI don't suppose he'll turn out no better than the rest.
Et je suis sûre qu'il est comme les autres.
But it's like I've come home from a long visit someplace andI seem to have forgotten all that's happened.
C'est comme si je rentrais chez moi, et que j'avais oublié tout le reste.
AndI must sayi don't care for your language.
Je n'aime pas vos façons.
Sure, it is great powerI have in me hand and arm, andI do be forgetting it at times.
Je suis fort, et je l'oublie souvent.
AndI haven't got the heart to fool him.
Et je n'ai pas le courage de le tromper.
You're her father. Wouldn't it be a shame for us to be at each others'throats like a pair of dogs, andI married to Anna.
Ce serait bête qu'un père et un gendre puissent pas se voir, comme des chiens.
Sure, Anna's the one woman in the world for me andI can't live without her now, I'm thinking.
Anna est la seule pour moi. Et je ne veux plus vivre sans elle.
AndI haven't ever loved a man in my life before, never.
Je n'ai jamais aimé un autre homme.
No, andI don't hear her say the sun is shining, either.
Et elle a pas dit que le soleil brille.
I can't tell you, andI won't.
Je ne te dirai rien.
AndI sized you up as different from the ones on land, as water is from mud.
Tu étais aussi différent des autres que l'eau de la boue.
AndI was ashamed to tell you the truth.
Et j'avais honte de dire la vérité.
But it's the truth, andI ain't scared to swear it.
Mais comme je dis la vérité...
That's where he belongs, andI want him to go.
Sa place est lâ-bas.
After all I work for Reveal magazine. AndI'm in there exploiting with the best of them.
Après tout, je travaille pour le magazine "Révélations", et je suis en train d'en exploiter le meilleur.
"Starry Night" by Vincent Van Gogh, the Lawmim Galactopedia, Moliam Andi tapestries...
"La Nuit étoilée" de Vincent Van Gogh, le Lawmim Galactopedia, une...
Andi?
Andi?
Oh! I'm sorry, Andi.
Excuse-moi, Andi.
I'm never too busy for my Andi and her friends.
J'ai toujours un moment pour Andi et ses amis.
It's not your father, Andi, it's it's everything!
Ce n'est pas lui qui me chiffonne... c'est tout le reste!
I'm sorry, Andi.
Je suis désolé, Andi.
But Andi, what will vengeance solve?
Mais Andi, à quoi sert la vengeance?
Leave, Andi.
Laisse-moi, Andi.
then the buiidinggets evacuated, andi'm alone with the lotto balls.
L'émission est interrompue Les pompiers débarquent, les flics...
i'm renting a trailer, andi'm gonna deiiverthem myself.
T'as tout gâché
- On Andi?
- Pour Andi?
( Andi : ) Are you crazy?
( Andi : ) T'es fou?
Shouldn't we bail for a while, Andi?
Tu crois pas qu'on devrait se tirer pour un petit bout de temps, Andi?
These are Andi's words.
Ce sont les textes d'Andi.
Hey, Andi...
Hey Andi...
Sad story, the thing with Andi.
Triste histoire avec Andi.
Imiss you andI wanna see you.
Tu me manques. Je veux te voir.
Hello, I'm Dick Rasmusson, andI'm aprivate dick.
JesuisDick, la tête chercheuse.
" Dear Andi, I'm in paradise! Sun, ocean, beach!
Ici, c'est le paradis, le soleil, la mer, la plage!
I've got to go or I'll never wake up tomorrow.
Je dois y aller, sinon je peux pas me lever demain. Andi est du matin en plus.
Please, Andi, forgive me.
Je t'en prie Andi, pardonne-moi.
Jodie, Sam, Alex, Andy, Francis, Frank.
Jodie, Sam, Alex, Andi, Francis, Frank - mais avec un ph
Andi, you didn't have to do that.
Andi, tu n'avais pas besoin de faire ça.
Andi, go.
- Andi, pars. |
Because I found out that... she used to be a dude!
J'étais obligé de rompre, Andi, car j'ai découvert qu'elle était un mec avant!
- What? - It's hard to explain, Andi.
Hum... on faisait du napalm.
Nothing about you is pathetic, Andi.
Rien en toi n'est pathétique, Andi.
And Andi works the early shift.
C'est ok.
Ask Andi out!
- Si. Demande un rendez-vous à Andi.
Listen Andi.
Écoute, Andi...
- You gonna tell Andi?
- Tu vas le dire à Andi?
- OK, well, try!
- C'est dur à expliquer, Andi. - Alors essaie.
- Yes Andi.
- Oui!
Look...
Andi, écoute.