Annalise перевод на французский
484 параллельный перевод
Marlene, Ursula, Annalise...
Marlène, Ursula, Anne Lyse.
Annalise.
Annalisa.
Annalise, or Anna-Lisa Hansen.
Annalise ou Anna-Lisa Hansen.
What will it look like for Mum if you're there with Annalise?
Que va penser Maman si tu viens avec Annalise?
What's wrong with Annalise?
Quel est le problème avec Annalise?
Hiii, Annalise...
Saluuut. Saluuut, Annalise.
We tell Annalise that the buffet tonight is 100 % carbohydrate and she won't turn up!
On dit à Annalise que le buffet de ce soir est 100 % hydrate de carbone et elle ne viendra pas!
We tell Dad and Annalise to get there early, about 7 : 30, and we tell Leo to get there at the same time to do that birthday stuff.
On dit à Papa et Annalise de venir tôt, vers 19h30, et on dit à Leo de venir au même moment pour faire cette fête.
We tell Mum to get there for about 8 : 30, 9, then that gives me time to have a word with Annalise, and...
On dit à Maman de venir vers 20h30, ça me laisse le temps de parler à Annalise, et...
Annalise started it, she did, I heard her.
Annalise a commencé, c'est elle, je l'ai entendu. Tish, n'empire pas les choses.
Annalise, don't you dare!
Annalise, tu n'oseras pas!
Asher, he's got his father, and Wes, I don't know, but it seems like Annalise likes him.
Asher a son père, et Wes, je sais pas, mais on dirait qu'Annalise l'aime bien.
So rather than me tell you the answer to what you just asked, let me just say that the time you are wasting worrying about Frank is time you should be using getting Annalise to actually learn your name.
Donc au lieu que je te donne la réponse à ce que tu viens de me demander, laisse-moi juste te dire que le temps que tu perds à t'inquiéter pour Frank est du temps que tu devrais utiliser pour qu'Annalise apprenne ton nom.
I'm Professor Annalise Keating, and this is criminal law 100.
Je suis le Professeur Annalise Keating, et voici "Loi Criminelle 100."
She's not wrong, Annalise.
Elle n'a pas tort, Annalise.
Annalise, you and Sam have been great assets to us here, and I think it's fair to say you've received a generous compensation package and unprecedented freedom in conducting your classes with virtually no oversight.
Annalise, vous et Sam avez été de grands atouts pour nous ici, et je pense que c'est juste de dire que vous avez reçu une compensation généreuse et une grande liberté vis à vis de la tenue de vos cours sans aucune surveillance.
Mrs. Murphy, I'm Annalise Keating.
Mme Murphy, je suis Annalise Keating.
Is he Annalise's bodyguard?
Le garde du corps d'Annalise?
Annalise, that actually happened?
Annalise, c'est vraiment arrivé?
I heard a rumor that the university wants Annalise to defend him.
Il paraît que l'université voulait qu'Annalise le défende.
Don't call her "Annalise."
Ne l'appelez pas "Annalise".
He never left, Annalise.
Il n'est jamais parti, Annalise.
Annalise, I heard you were on this case, though it doesn't look like it'll be a long one anymore.
Annalise, j'ai entendu que vous étiez sur l'affaire, même s'il me semble qu'elle ne sera plus très longue.
Annalise :
ANNALISE :
Annalise Keating.
Annalise Keating.
Oh, and tell Annalise to send Frank next time.
La prochaine fois, faites venir Frank.
And, Annalise, get this thrown out in the preliminary hearing.
Annalise, réglez ça en audience préliminaire.
I work for Annalise Keating.
Je bosse pour Annalise Keating.
Annalise, I did.
Si.
He never left, Annalise.
Il n'est pas parti.
Annalise : How long did it go on?
Combien de temps ça a duré?
Annalise : We're not just fighting a murder charge. We're fighting the police.
En plus d'une accusation, on combat la police.
Annalise doesn't want to use it yet... I know.
Annalise ne sait pas quoi en faire pour le moment.
What would Annalise Keating do?
Que ferait Annalise Keating?
I mean, she just stares at Annalise's boobs all the time.
Elle mate tout le temps les seins d'Annalise.
It's illegal, and if we got caught, Annalise gets disbarred.
C'est illégal. Annalise pourrait être radiée.
Annalise : There are cases that speak to evidence, and then there are cases that speak to our humanity, begging our hearts to decide.
Certaines affaires demandent des preuves, d'autres notre humanité et notre compassion.
I have to tell Annalise. You know that.
Je dois en parler à Annalise.
Annalise, I'm not an officer of the court.
Je ne suis pas officier de justice.
- Annalise...
- Annalise...
Annalise is trying to find him.
Annalise veut le trouver.
Wes, you can't trust Annalise.
Ne te fie pas à Annalise.
So, Annalise is the one who suggested I come with you?
C'est Annalise qui voulait que je t'accompagne?
There are a million and one legal aid clinics and only one Annalise.
Il y a des millions de bureaux d'aide juridique et une seule Annalise.
Annalise finally lets us loose.
Annalise nous lâche enfin la grappe.
Annalise asked me not to tell you.
Annalise m'a demandé de ne pas te le dire.
You're still on trial, but without Annalise.
Tu seras toujours en procès, mais sans Annalise.
Annalise isn't here.
Annalise n'est pas là.
You're welcome here when Annalise invites you.
Tu es bienvenue quand Annalise t'invite.
Annalise, he did his best.
Il a fait de son mieux.
- Shh. How are we to know whether the confession was coerced or not, Your Honor? Annalise :
ANNALISE :