Apollo перевод на французский
1,683 параллельный перевод
Here is heard the whirring of doves, of doves, the songs of Apollo, and Lesbos'lyre, Lesbos'lyre.
On entend le roucoulement des colombes, des colombes, les chansons d'Apollon et la lyre de Lesbos, la lyre de Lesbos.
I've led the Apollo in over half a dozen major engagements.
J'ai dirigé Apollo lors de plusieurs batailles.
Apollo to Agamemnon.
Apollo à Agamemnon.
Mercury was lesser than Apollo, Apollo lesser than Zeus.
Mercure était inférieur à Apollon et Apollon à Zeus.
Apollo Creed?
Apollo Creed?
Well, Evel Knievel, why don't you jump over them with your rocket cycle?
Hé le cosmonaute! Va donc faire un tour sur Apollo 13.
They said the something about the Apollo program,... they brought back moon rocks.
Ils disaient la même chose du programme Apollo. Ils ont ramené des rocs de la lune.
"Apollo 11".
"Apollo 11".
"Commemorating Apollo 11 and the mission to the moon. July, 1969."
"Commémorant l'alunissage d'Apollo 11 en juillet 1969."
Hey, Hey! It's great to be back at the Apollo Theater. And...
C'est super de revenir au théâtre Apollo pour...
Paul, this is Houston, fire your rockets!
Apollo, ici Houston.
Apollo never my creed, my creed.
Je suis plus fort que les poings
Worshippers of Apollo! You have come to this temple on this day of cleansing to be purified for past misdeeds.
Fidèles d'Apollon, vous êtes venus au temple en ce jour d'ablutions pour vous purifier de vos fautes passées.
But if you truly desire to make a new start the blessed urn of Apollo will anoint you with the purity of hope.
Mais si vous aspirez à tout recommencer, l'urne bénie d'Apollon vous soulagera par la pureté de l'espoir.
- You are stealing the urn of Apollo!
- Tu voles l'urne d'Apollon! - Exactement.
You see, the urn of Apollo gives a new start to so many people.
L'urne d'Apollon offre un nouveau départ.
I know who stole Apollo's urn.
- Je sais qui a l'urne. La bande...
Four hundred thousand dinars and I'll throw in the ring of Apollo.
- 400000 et l'anneau d'Apollon.
But, who could compete with the ring of Apollo?
Mais l'anneau d'Apollon n'a pas de prix.
Right! Like I can top the ring of Apollo!
- Après l'anneau d'Apollon!
Here's to Jove, this to Apollo, this to Mercury, this to the god of war -
Ceci pour Jupiter, ceci pour Apollon, ceci pour Mercure, ceci pour le dieu de la guerre.
"who play not football, but with Apollo's fire."
"qui jouent, non pas au football, mais avec le feu d'Apollon."
Apollo flies, and Daphne holds the chase!
Apollon fuit et Daphné le pourchasse!
Ladies and gentlemen... live from the world-famous Apollo Theater... in Harlem, New York.
Mesdames et Messieurs... en direct de l'Apollo Theater... à Harlem, New York.
From cave paintings to the Bible, to Columbus and Apollo 11, we have been a tireless force upon the Earth and off, cataloging the natural world as it unfolds to us.
Des peintures rupestres à la Bible, de Christophe Colomb à Apollo 11, nous sommes infatigables, sur la Terre et dans l'espace, cataloguant les aspects d'un monde qui s'offre à nous.
The Apollo is known throughout the world.
L'Apollo est mondialement connu.
I don't care if he's Apollo, son of Zeus.
Qu'importe s'il est Apollon, fils de Zeus.
Subtle as Sphinx, as sweet and musical..... As bright Apollo's lute, strung with his hair.
Subtil comme le sphinx, suave et melodieux, il l'est autant que la lyre d'Apollon ayant pour cordes les cheveux divins.
Hey, what about Apollo? How'd it all work out?
Qu'a donné le programme Apollo?
Apollo 9, you're go all the way.
Apollo 9, en avant.
Apollo 10, your trajectory and guidance are go.
Apollo 10, en avant trajectoire et guidage.
Next stop for them, the moon.
Prochain arrêt, la Lune. BONNE CHANCE, APOLLO!
When the guy counts down... the 3 astronauts will take off in Apollo 11 for America.
Quand celui qui compte dira zéro... Ies astronautes décolleront dans Apollo 11.
NASA requested its use in the Apollo program... originally as a backup receiver.
La NASA a demandé à s'en servir pour la mission Apollo. Comme auxiliaire au départ.
When Apollo 11 gets to the moon, Parkes is the receiving station.
Quand Apollo 11 atteindra la Lune, Parkes recevra.
The Parkes telescope, or as we call it, the Dish.... will track Apollo 11's journey.... gathering astronauts'signals, telemetry from the spaceship... and most important, the TV signals from the moon itself.
Le radiotélescope de Parkes, surnommé l'Assiette... suivra Apollo 11 durant son voyage... recevra les voix des astronautes, la télémétrie de la fusée... et, plus important encore, les images de la lune elle-même.
And now... which town is part of the Apollo 11 mission?
Et maintenant... quelle ville prend part à la mission Apollo 11?
As Apollo 11's readied for launch... NASA is completing fibal checks on its deep space network :
Alors qu'Apollo 11 se prépare... la NASA finit de contrôler son réseau spatial :
The vast array of telescopes and cable links... including a number in Australia... with Apollo 11 on its historic journey.
de nombreux radiotélescopes et des liaisons dans le monde... ainsi qu'un dispositif australien... communiqueront avec Apollo 11 au cours de son voyage.
40 seconds to Apollo 11 liftoff.
Quarante secondes avant le décollage d'Apollo 11.
We're still go with Apollo 11.
Lancement confirmé.
32 minutes past the hour. Liftoff on Apollo 11.
À trente-deux minutes, décollage d'Apollo 11.
Apollo 11's on proper heading.
Apollo 11 suit son cap.
Apollo 11 is now over the Indian Ocean... approaching the western shore of Australia.
Apollo 11 survole l'Océan Indien... Jeudi 17 juillet vers la côte ouest australienne.
The Apollo 11 has had a perfect launch on itsjourney.
Le lancement d'Apollo 11 pour la Lune a été parfait.
When the Goldstone can't see Apollo 11, Parkes can.
J'ai compris. Parkes voit Apollo 11 quand Goldstone ne peut pas.
How do you know where Apollo 11 is?
Comment tu sais où est Apollo 11?
- Hello, Apollo.
- Allô, Apollo 11.
Apollo 11, Houston, accept the minute 49.
Apollo 11, Houston, acceptez la minute 49.
You've lost Apollo 11.
Vous avez perdu Apollo 11.
"I swear this oath by Apollo Physician " by Aesculapius, by Health, " and by all the gods and goddesses...
Par le dieu Apollon et son fils Asclépios, par tous les dieux et les déesses, je fais le serment solennel, quel que soit l'endroit, de toujours aider les malades et de guérir les blessés et de ne jamais causer aucun mal.