Are you going to shoot me перевод на французский
83 параллельный перевод
Are you going to shoot me yourself?
Vous allez m'abattre vous-même?
Are you going to shoot me?
Tu vas me flinguer?
- Are you going to shoot me?
Tu vas me tirer, Kyle?
Are you going to shoot me?
Hein? T'as pas le droit.
Are you going to shoot me...
Vous allez me tuer?
Are you going to shoot me?
Vous allez me tuer?
So... are you going to shoot me then?
Alors, allez-vous m'abattre?
Are you going to shoot me, Alex?
Tu vas me descendre, Alex?
Are you going to shoot me?
Vous allez me tirer dessus?
Are you going to shoot me?
Tu veux me descendre?
So what, are you going to shoot me?
- Tu vas me tuer pour ça?
Hey. Are you going to shoot me in the back while I'm driving?
Vous allez me tirer dans le dos pendant que je conduis?
What is it? - Are you going to shoot me?
Que vas tu faire?
Are you going to shoot me, Pacman?
Tu vas me descendre, Pacman?
Are you going to shoot me with that gun?
Tu vas me tuer avec cette arme?
Are you going to shoot me with a water gun now, too?
Tu vas me tirer dessus avec un pistolet à eau?
Are you going to shoot me Piak!
Tu veux me buter?
- Are you going to shoot me now, too?
- Tu vas me tirer dessus, moi aussi?
Are you going to shoot me?
Tu vas me tuer?
Are you going to shoot me in the back of my head?
Tu vas me tirer dans le dos?
Are you going to shoot me?
Tu vas me tirer dessus?
Are you going to shoot me?
Tu vas me descendre?
Are you going to shoot me?
Est-ce que tu vas me descendre?
Are you going to shoot me, officer?
Vous allez me tuer, monsieur l'agent?
You are going to shoot me.
Vous allez me tirer dessus.
Well, you're not going to shoot me now, are you?
Eh bien, vous n'allez pas me tirer dessus maintenant, n'est-ce pas?
What are you going to do now, shoot me?
Qu'allez-vous faire? Me tuer?
are you going to shoot My heart out because I'vE sent her back to the boondocks where she belongs?
Vous me tirerez droit au cœur car je l'ai renvoyée dans son patelin?
You're not going to shoot me are you?
Tu ne vas pas me tuer, non?
You're not going to shoot me are you, Johnny?
Tu ne vas pas me flinguer, n'est-ce pas?
What are you going to do now, shoot me?
Et alors, tu vas me flinguer?
What are you going to do- - shoot me?
- Vous allez m'abattre?
What are you going to do, shoot me, Frank?
Quoi? Tu vas me flinguer, Frank?
You are going to shoot me?
Vous allez tirer?
You're not going to shoot me, are you?
Vous n'allez pas tirer?
You get the call to shoot me, what are you going to do?
Si on te dit de me flinguer, que vas-tu faire?
What are you going to do, shoot me if I don't operate?
Vous ferez quoi? Vous m'abattrez si je n'opère pas?
- What are you going to do, shoot me?
- Qu'est-ce que tu vas faire, me tirer dessus?
What are you going to shoot with a broken gun?
Tu veux vraiment me descendre avec une arme en charpie?
What are you going to do, shoot me?
Tu vas faire quoi? Me buter?
What are you going to do, shoot me?
Qu'allez-vous faire, me tuer?
You're not going to shoot me, are you?
Vous n'allez pas me descendre, hein?
How are you going to take me anywhere, when I know you can't shoot me?
Comment vous comptez m'attraper, puisque vous pouvez pas me tirer dessus?
- ben, you are going to make me shoot!
- Je vais devoir vous tirer dessus.
Are you going to shoot that thing?
Tu vas me descendre?
Then shoot me, and you'll be all alone, in the middle of a dark forest, with no idea who you are, where you're going, or what you're going to do next.
Alors tue-moi, et tu seras seul, au milieu d'une forêt sombre, sans savoir qui tu es, où tu vas, ni ce que tu vas faire après.
You've actually got the guts to look me in the eye as you stab me in the back. What are you going to do, shoot me?
Tu as le courage de me regarder dans les yeux en me poignardant dans le dos.
You... are going to shoot me?
Tu vas me tuer?
How many times are you going to ask me did I see him shoot the girl?
Combien de fois allez-vous demander si je l'avais vu tuer la fille?
Are you going to try and shoot me?
Tu ne vas pas tenter de me descendre?
You're not going to shoot the pee stream, are you?
Tu vas pas me filmer en train de pisser?