Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / Argo

Argo перевод на французский

1,143 параллельный перевод
D'Argo, I'm halfway through Tier Four, and no sign of Chiana.
D'Argo, j'ai inspecté presque tout le pont 4 et je ne l'ai toujours pas trouvée.
D'Argo, you read me?
D'Argo, tu me reçois?
D'Argo!
D'Argo!
D'Argo's right.
D'Argo a raison.
D'Argo, the giant ouiji board says optimum plus three.
D'Argo! Ton juke-box interstellaire dit température optimum plus 3 °.
How long to fix it, D'Argo?
Combien de temps pour réparer D'Argo?
I'm trying, ooh I am trying, but you know, with Aeryn and D'Argo, it's like everything's a test.
J'essaie, oh j'essaie, mais Aeryn et d'Argo me testent à chaque seconde, c'est comme...
D'Argo here.
Ici, d'Argo.
D'Argo?
D'Argo!
I've found a substance that dissolves the sealant, now we can take back control of the...
D'Argo! J'ai trouvé une substance qui dissout la cire, maintenant on va pouvoir reprendre le contrôle du...
D'Argo, what...
D'Argo, qu'est-ce que...
- No, D'Argo!
- Non, D'Argo!
We'll wait for you, D'argo.
On ne partira pas sans toi, D'argo.
D'Argo?
D'Argo?
Congratulations, D'Argo! You've just bought us some time.
Félicitations D'Argo, tu nous as fait gagner du temps.
Pray that you should never know... and Ka D'Argo... make no mistake... you are trying my patience.
Ne vous fiez pas aux apparences... Un conseil Ka D'Argo. N'exagérez pas trop.
You asked for my help, D'Argo.
C'est toi qui voulais de mon aide, D'Argo.
I regret to dampen spirits, D'Argo, Pilot reports a problem.
La victoire n'est pas encore acquise, Pilote nous signale un problème.
I'm with D'Argo on this, John.
Je suis d'accord avec D'Argo, John.
And K D'Argo... I make it a point to some day kill my clever opponents.
Sachez bien Ka D'Argo qu'un jour ou l'autre, j'élimine mes adversaires les plus valeureux.
You were magnificent, D'Argo!
Tu as été magnifique D'Argo!
In a minute, D'Argo.
Une minute d'Argo.
D'Argo, I don't give a rat's ass what you wanna call it. It's your end of the Universe, it's your technology!
D'Argo, je me fiche du nom que tu veux lui donner, c'est ton côté de l'univers.
D'Argo, we have to admit to ourselves.
D'Argo, on y est pour rien.
You know, D'Argo. There will come a time when we may have to acknowledge that Crichton has met his destiny, and we are just not part of it.
Tu sais d'Argo, l'heure viendra bientôt où Crichton aura accompli sa destinée et nous n'en faisons pas partie.
I acknowledge, D'Argo.
- Bien reçu d'Argo.
D'Argo!
D'Argo?
D'Argo confirmed that he found Crichton's module, then he was gone.
D'Argo a confirmé qu'ils avaient repéré le module et ça a coupé.
Look around, D'Argo.
Regarde d'Argo!
- Lashala, this is D'Argo...
- Lishala, voici d'Argo.
D'Argo, Lashala.
D'Argo, Lishala.
We must go to my father, at once. And convince him that your friend D'Argo is not a threat.
Il faut tout de suite aller voir mon père et lui expliquer que d'Argo est venu en ami.
D'Argo!
- Vas-y! Crichton! - D'Argo!
Crichton, D'Argo, Rygel.
Crichton, d'Argo, Rygel!
- D'Argo, let me go!
D'Argo, lâchez moi!
For God's sake! D'Argo, they're gonna fry Rygel!
Mais enfin d'Argo, ils vont brûler Rygel!
D'Argo!
Debout d'Argo!
You honour us, K. A D'Argo.
Nous sommes très reconnaissants K.A D'Argo.
Please, D'Argo, if anything were to happen to our data, our hard work would be lost.
Je vous en prie D'Argo, si l'on perdait ces données, toutes nos recherches seraient compromises.
Well, she's clearly leading D'Argo around by his mivonks, and I think she's having some sort of an effect on you.
Ça saute aux yeux, elle tient d'Argo par les mivonks, et j'ai l'impression qu'elle te fait de l'effet aussi.
Ah, D'Argo...
Ah, D'Argo.
D'Argo... It's so kind of you to let us borrow your workbench.
D'Argo, c'est très aimable de nous laisser utiliser votre atelier.
Listen D'Argo, the llanics are related to Luxans? Right?
Ecoute D'Argo, les ilaniques sont apparentés aux luxans?
D'argo!
D'argo!
D'Argo, wait!
D'Argo, attends!
Zhaan, did you see how much food D'Argo gave those llanics?
Zhaan, tu as vu toute la nourriture que D'Argo offre à ces ilaniques?
We need you, D'Argo.
Nous avons besoin de vous d'Argo.
You know, just lock myself in my room, wait for'em to leave, but Matala could still murder Verell, and D'Argo, if that's what she intends to do.
Rien n'empêche Matala de tuer Verell et d'Argo, si c'est ce qu'elle a en tête.
D'Argo, help me! ...
D'Argo, aidez-moi!
D'Argo, what are you doing?
D'Argo, que faites-vous?
Don't you get it? I just had another look into the future, and this time instead of Matala snapping my neck, D'Argo skewers me with his Qualta Blade.
C'est pourtant clair, je me suis de nouveau projeté dans le futur mais au lieu que Matala me brise la nuque, D'Argo me transperce d'un coup d'épée Qualta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]