Arme перевод на французский
48,685 параллельный перевод
He handed over his weapon to a detainee.
Il a donné son arme à un détenu.
What cop doesn't have a gun safe?
Quel flic n'en a pas pour son arme?
He's got a gun!
Il a une arme!
I'm not gonna empty my weapon without cause.
Je ne vais pas vider mon arme sans raison.
You're on the 11 : 00 a.m. back to Miami and guess what, I'm keeping your gun.
Vous prenez le vol de 11 h pour Miami, et devinez quoi, je garde votre arme.
Also, I need a gun, and I need to be sworn in as an officer of the California Highway Patrol.
Il faut me donner une arme, et me nommer officier de la police autoroutière de Californie.
Oh, I need your gun.
Il me faut ton arme.
Take my gun.
Prends mon arme.
It's actually helped me a lot, owning one.
- Ça m'aide, d'avoir une arme. - Vraiment?
You know, I feel stronger with one, more empowered.
Je me sens plus forte avec une arme, plus puissante.
You know, I don't wanna get chased off the lawn with a shotgun.
Je ne veux pas me faire pourchasser avec une arme.
But nowadays, they have this bolt gun.
Mais de nos jours, ils ont cette arme de boulon.
Put the gun down.
Pose cette arme.
You should not be handling a gun.
Tu devrais pas tenir une arme.
Hand him your weapon, Richard.
Donne-lui ton arme, Richard.
Not a real one.
Pas une vraie arme. Pourtant, j'en ai eu une.
I didn't know you had a gun.
- Donc tu avais une arme?
No offense to that last guy, but he could hardly handle a gun.
Franchement, l'ancien vigile savait à peine tenir une arme.
Put the gun down, and let's talk about what we can change.
Posez votre arme, et parlons de ce que nous pouvons changer.
Natania, put the gun down.
Natania, posez votre arme.
You have to get me something - - a knife, a gun, a razor blade.
Tu dois me donner quelque chose un couteau, une arme, une lame de rasoir.
Please, you have to give me something to stop this - - a gun, a knife, glass.
S'il te plaît, tu dois me donner quelque chose pour arrêter ça. Une arme, un couteau, du verre.
I come armed with two barrels of the truth.
Je viens armé de deux canons de vérité.
There's a mandatory curfew, their weird calendar made me 47, and they weaponized the Eiffel Tower!
Il y a un couvre feu et leur calendrier bizarre dit que j'ai 47 ans, et ils ont transformé la tour Eiffel en arme!
Drop the gun!
Jette ton arme!
Let's get them armed.
Arme-les.
Can I ask you, when you went on this little road trip, did you... did you take your gun?
Une question. Quand tu es allée le voir, tu avais ton arme?
I didn't take my gun.
J'avais pas mon arme.
I had my gun.
J'avais pris mon arme.
I had my gun in my purse when I went to San Luis Obispo.
Mon arme était dans mon sac.
Hold up, forgot my gun.
Attends, j'ai oublié mon arme.
Feminine hygiene deployed as a weapon.
Utiliser des produits d'hygiène féminine comme arme.
And this is the weapon the leader uses.
L'arme dont se sert le leader.
The female millipede, sensing danger, emits her secret weapon, cyanide.
La femelle, sentant le danger, va émettre son arme secrète, le cyanure.
The gun.
L'arme.
- That's a murder weapon.
- C'est une arme.
- Emmit. Just walked in off the street, told me the whole story, even named the murder weapon.
Il a débarqué, m'a raconté toute l'histoire, m'a même donné l'arme du crime.
See, they picked eros to test their weapon on. Because they knew. Nobody would give a shit.
Ils ont choisi Eros pour tester leur arme parce qu'ils savaient que personne ne lèverait le petit doigt pour 100 000 Ceinturiens.
I don't use sex as a weapon, little ones.
Pour moi le sexe n'est pas une arme.
Someone was testing a weapon.
Quelqu'un essayait une arme.
Get too close, it's that rail gun.
Trop proches, c'est l'arme à énergie.
There's a gun on the ring!
Une arme sur l'anneau!
Iran doesn't want a nuclear weapon.
L'Iran ne veut pas d'arme nucléaire.
The S400 is classified as a defensive weapon.
Le S400 est classé comme une arme défensive.
How soon before they actually have a weapon?
Combien de temps avant qu'ils aient une arme?
- How much for your gun?
- Combien pour votre arme?
I-I wanna buy your gun.
Je veux acheter ton arme.
Says here you were sentenced to six years for aggravated assault and battery.
On vous a condamné à six ans pour vol à main armé.
Dad's packing.
Mon père est bien armé.
In fact, I don't think this asshole should have a gun ever.
D'ailleurs, je pense que cet enfoiré devrait jamais être armé.
Stand down, idiot.
Range ton arme, imbécile.