Armstrong перевод на французский
1,320 параллельный перевод
Dad, Grandpa and I are going to Armstrong Park.
Papa, grand-père et moi allons au parc Armstrong.
To be up there with John Glenn Neil Armstrong.
Figurer auprès de John Glenn, Neil Armstrong.
Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael Collins going round, working out the lRA thing.
Neil Armstrong, Buzz Aldrin et Michael Collins aussi, qui avait son truc avec l'IRA.
I'm Peter Popper. I'm going to Never Never Land with my chosen family, man. We're gonna get more spaced out than Neil Armstrong ever did.
Je vais décompresser pire qu'une Cocotte-Minute, raconter des conneries à des inconnus toute la nuit, perdre le fil sur la piste de danse.
Calling all the crusaders to the dance floor in green-light mode.
On sera plus space que Neil Armstrong!
I'm the Armstrong's neighbor.
Je suis la voisine des Armstrong.
Mr. Armstrong reports symptoms of disorientation.
M. Armstrong parle de symptômes de désorientation.
Did you get that hip x-ray result back on Mrs. Armstrong?
Tu as les résultats de la radio de la hanche de Mme Armstrong?
Mr. Armstrong?
M. Armstrong?
Anyone see where Psych took Mr. Armstrong?
Où le psy a-t-il emmené M. Armstrong?
Good pickup.
Bien vu, pour M. Armstrong.
Locked in a basement with imbeciles, dressed like a gay Neil Armstrong.
Dans la cave, avec des idiots habillés en Neil Armstrong.
Neil Armstrong lands on the moon, July 20th.
Neil Armstrong atterrit sur la lune le 20.
Kelly and Kumagawa, Armstrong and Glenn- - they were the real pioneers.
Kelly et Kumagawa, Armstrong et Glenn, c'étaient eux les vrais pionniers.
I'll be a famous hero. Like Neil Armstrong and other guys no one's heard of!
Je vais devenir un héros aussi célèbre que Neil Armstrong et tous les autres inconnus!
It's that flag from MTV! And Neil Armstrong's footprint!
Regarde le drapeau américain et les traces de pas de Neil Armstrong!
The day Armstrong set foot on the moon.
Le jour où Armstrong a marché sur la Lune.
Neil Armstrong.
Neil Armstrong.
When Neil Armstrong lands on the moon... the world will be watching television pictures... from the radio telescope in Parkes.
Quand Neil Armstrong ira sur la Lune... Ie monde entier le verra à la télévision... grâce au radiotélescope de Parkes.
Neil Armstrong replied when receiving good wishes :
En réponse aux vœux, Armstrong a dit :
Neil Armstrong reportíng.
Neil Armstrong au rapport.
Was that Armstrong?
C'était Neil Armstrong?
Armstrong, Aldrin and Collins started 19 hours ago.
Les astronautes ont commencé leur mission épique il y a 19h.
When Armstrong emerges from the lunar landing module... he'll activate a small camera here... which will capture pictures of him descending the ladder... and walking on the moon.
Quand Armstrong sortira du module lunaire... il activera une caméra ici. Elle le filmera quand il descendra l'échelle... et marchera sur la Lune.
You'll be able to hear Armstrong?
Vous allez entendre Armstrong?
This is Sector A. Is that you, Mr. Armstrong?
Ici secteur A. C'est vous, M. Armstrong?
You actually heard Neal Armstrong?
Et vous avez entendu Neil Armstrong?
Armstrong.
Armstrong.
When Armstrong's outside the module, it'll swing out.
Quand Armstrong sortira du module, il le fera sortir.
Before I left Houston... the scientists had planned everything for Armstrong.
Avant que je parte... Ies tests qu'Armstrong devait faire avaient été planifiés.
"When Armstrong gets to the moon, what should he do?"
Armstrong va sur la lune, que doit-il faire avant toute chose? "
In a matter of minutes.... astronauts Armstrong and Aldrin... will attempt to land on the surface of the moon.
Dans moins d'une heure... Neil Armstrong et Buzz Aldrin... tenteront d'atterrir sur le sol de la lune.
Armstrong and Aldrin are on the moon.
Armstrong et Aldrin sont sur la Lune.
Armstrong's overruled the sleep break.
Armstrong a annulé la pause repos.
Armstrong goes for it.
Je l'aime bien, c'est un fonceur.
Come 12 : 56, if Armstrong hasn't walked... this Dish points to the moon.
Peu importe. À 12h56, si Armstrong n'est pas sorti... il faut pointer la Lune.
'Tween Armstrong and Buzz Aldrin the lunar surface near.
Quand Armstrong et Buzz Aldrin proches du sol lunaire
We can tell Armstrong has commenced evacuation.
Nous savons par les transmissions qu'Armstrong a amorcé sa sortie.
- Armstrong!
- Armstrong!
That's Armstrong!
C'est Armstrong.
Well done, Mr. Armstrong.
Bravo, M. Armstrong.
We were all here, that early morning... before the TV waiting to see Neil Armstrong... step on the moon for the first time.
Nous étions tous ici ce petit matin... devant la télé, attendant que Neil Armstrong... mit son pied sur la lune pour la première fois.
kate Armstrong.
Kate Armstrong.
Miss Armstrong... were you and the dean having a personal relationship?
Mlle Armstrong, aviez-vous une aventure avec le doyen?
Blood spatter and blood cast-off on the walls. kate Armstrong's confession, her clothes. Three void areas, and that's pretty much it.
Les traces et les traînées de sang sur les murs, la confession de Kate Armstrong, ses vêtements, les trois zones immaculées, et c'est tout.
Personal checks from kate Armstrong to Vernon Woods over the last year.
Elle a fait des chèques à Vernon Woods toute l'année.
Cadet Armstrong, I realise that you are playing a role, but there is no need to sound like Arnold Schwarzenegger.
Cadet Armstrong, je sais que vous jouez un rôle, mais ce n'est pas la peine de vous prendre pour Schwarzenegger.
He's Scott Armstrong's uncle, sir.
C'est l'oncle de Scott Armstrong.
Okay. You can leave him, Armstrong.
- Vous pouvez le laisser, Armstrong.
You can reach me at Armstrong's Guest House in Albion Street.
Vous pouvez me joindre à la Guest House d'Armstrong à Albion Street.
kate Armstrong is lying.
Kate Armstrong ment.