Asi перевод на французский
43 параллельный перевод
Very inflated and not very prepared... .Asi is as me I call it!
Montgolfière, au minimum, c'est ça que je dirais!
Well, as soon asI get rested up I'll clear out and get back to the old job in St. Paul.
Dès que je serai reposée, je repartirai â Saint Paul.
I could lick all hands on this tub one by one, tired asI am.
Même crevé, je les enverrais au tapis.
Weak asI am, I can break you in pieces and throw you over the side, and your crew after you.
Il me reste assez de forces pour te tabasser, toi et tes gars.
Well, asi was saying to you before....
Comme je vous le disais...
Don't forget what you said about it not mattering to you what reasonI got as long asI wasn't married already.
N'oublie pas ce que tu as dit, que rien ne nous séparerait, sauf un autre mariage.
No other reason was to count with you as long asI wasn't married already.
Rien ne nous séparera sauf un autre mariage.
I signed on, drunk asI was, and she's sailing tomorrow.
Demain. J'ai signé ma feuille.
Asi si alguien me viera, pensaran que pasé la noche con Lolo.
Comme ça si quelqu'un me voyait, il croit que j'ai passé la nuit avec Lolo.
Desearia que las relaciones entre las personas fueran asi de fuertes.
Je souhaite que les relations entre les gens soient aussi fortes que ça.
Asi que mejor lo voy a buscar.
Alors je ferais mieux de vous le ramener.
¿ Asi que ése es tu escondite?
C'est donc la ta cachette?
Can I get you something?
J'ai passé plusieurs mois dans un asi en vacances. Tu veux prendre quelque chose?
He's a man I met recently at a sana...
Je l'ai rencontré dans un asi...
We have something special, and now you just toss me asi...
On avait une relation unique, et tu me jettes comme...
I've already called Robin over at ASI.
J'ai déjà appelé Robin à l'institut.
"No es asi la vida que va" ( The life that goes is not like that )
"No es asi la vida que va"
ASI On.
Ca y est.
¿ Asi es como pagas? * That's how you thank me?
C'est comme ça que tu me remercies?
Quiero un antibiotico, algo asi.
Je voudrais un antibiotique, quelque chose comme ça.
Ask ASI, talk to a comptroller.
Demandez à l'ASI, parlez à un contrôleur.
Sir, that's an official ASI override of protocol.
Monsieur, cela passe outre la procédure ASI officielle.
Asi Dayan Israel Poliakov
Asi Dayan Israël ( Poli ) Poliakov
/ No me gusta, asi que yo lo tiro.
No me gusta, asi que yo lo tiro.
Mmm, asi, asi.
Mmm, asi, asi.
Whoever breaks loose you take them into our village.
- Asi kome. Tu acceptes n'importe qui au village.
La policia siempre asi.
La policia siempre asi.
Asi, let's go!
Allons-y!
Pues, llego temprano pero no tan temprano así.
Pues, llego temprano pero no tan temprano asi.
¡ Asi se hace!
¡ Así se hace!
Mayday. This is Commander Kellogg of I.S.A. Space Station Horizon.
Ici le commandant Kellogg de la station spatiale ASI Horizon.
- I can't trust anyone at the I.S.A. Which is why I came to ISIS.
Je ne peux faire confiance à personne à l'ASI, d'où le rôle d'ISIS.
You think just because you were a p.O.W., you can take me on? !
piensas que puedes tratarme asi? mais je vais te calmer!
That's how they make us fight.
ils détiennent ton mari. Es asi que nos obligan a luchar.
But we don't have a choice, all right?
c'est de la folie. Pero no tenemos otra Alternativa no es asi?
Naturally, we knew about the work he was doing for the ASI.
Et pour ses travaux.
And there are three other ASI researchers.
Et trois autres chercheurs.
Someone one day is going to create an uninhibited ASI.
Un jour, quelqu'un va créer une SIA désinhibée.
He just left... out of the blue, así.
Il est parti comme ça... asi.
Asi...
Asi...
Asi que, un amor es para ti, y el otro,
Qaund ce sera la cas, si c'est le cas, on y pensera à ce moment. Pas maintenant. Quel est le futur pour toi?
Asi que cuando pueda... Excuse me...
S'il vous plait.
We're probably being monitored right now..
No es asi de simple.