Assaults перевод на французский
329 параллельный перевод
Navigating in heavy seas at terrible assaults and terrible shipwrecks.
En naviguant par grosse mer à l'occasion d'assauts terribles et de naufrages épouvantables.
Oh, God, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge of whom standeth our eternal life, whose service is perfect freedom, defend us, thine humble servants in all assaults of our enemies,
"Notre Dieu qui est source de paix et de concorde, " par qui nous accéderons à la vie éternelle " et à la liberté absolue,
It's proved by the deadly nature of his assaults.
C'est prouvé par la nature mortelle de ses assauts.
We've got five assaults, seven robberies, and I'm still counting.
Déjà cinq attaques, sept vols...
No, but I checked. There were no armed assaults the night before.
Avant ce soir-là, il n'avait rien fait avec le colt.
Thirty-nine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults five morals offenses in the past 30 days.
39 vols, 33 cambriolages, 18 attaques, 7 rixes, 5 histoires de moeurs. Le tout en 30 jours!
Burglary, eight arrests, two assaults, three muggings, one rape... two homicides, five extortions, one prison break.
Cambriolage, huit arrestations, deux attaques, trois agressions, un viol, deux homicides, cinq extorsions, une évasion de prison.
Three suspicions of assaults against women.
Trois soupçons d'agressions sur des femmes.
His record included dishonourable discharge from the army and felonious assaults. Joe.
Son passé inclut une éviction de l'armée canadienne et des voies de fait.
There have been a number of assaults.
Il y a eu plusieurs attaques.
I fear she will not bear my assaults.
J'ai peur qu'elle ne supporte pas mes assauts!
Meanwhile, we have to work like mad and follow leads that don't go anywhere, assaults multiply and many fishes escape the net.
En attendant, nous devons travailler comme des fous et suivre des pistes qui ne vont nulle part... En attendant, les agressions se multiplient et de nombreux poissons échappent au filet.
Apparently the princess have a huge sexual craving a single sexual assault with her equals 3 assaults with an other.
Apparemment, la princesse a un grand appétit sexuel. Un seul assaut amoureux avec elle équivaut à 3 assauts avec une autre.
I've done a lot more than most people to defend and preserve... the image of this department and protect Commissioner Delaney... against reckless and irresponsible assaults from outside agencies.
J'ai fait plus que quiconque Pour défendre et préserver... L'image de ce service et protéger Le commissaire Delaney... contre les assauts irresponsables et imprudents des agences extérieures.
3,000 criminal assaults, 6,000 robberies.
3000 agressions, 6000 cambriolages.
There is still no confirmation by Montreal City Police concerning alledged reports of a city wide plague of violent sexual assaults
La police n'a pas confirmé la rumeur selon laquelle la ville serait en proie à une furie sexuelle.
The assaults believed to have originated in the vicinity of Starliner Island began late last night... and spread with increasing frecuency this morning
Furie qui aurait débuté dans les parages de l'île Starliner, et qui se serait ensuite répandue dans la ville ce matin.
Anybody! Anyone who's had any record of criminal assaults against women, schizophrenic delusions, blood fetishists.
Tous ceux avec un dossier pour agression violente contre une femme, délires schizophrènes, fétichistes du sang.
Twelve stolen cars, three burglaries, eight aggravated assaults.
12 voitures volées, 3 cambriolages, 8 attaques à main armée.
Frontal assaults do have drawbacks.
Bien sûr, l'assaut frontal a ses désavantages.
Taprobana and beyond, enduring hazards and assaults... such as drew on more than human prowess... among far distant peoples... to proclaim a New Age and win undying fame...
Au-delà des forces humaines et entre gens éloignés de tout... ont édifié le Nouveau Royaume, tellement sublimé!
I've got 17 assaults and 5 assassinations of officers to clear.
Je dois enquêter sur 17 agressions de policiers et 5 meurtres!
Yesterday's bombing was the latest in a string of deadly terrorist assaults... that have left scores of casualties throughout the world.
L'explosion d'hier était la dernière attaque terroriste d'une série qui a fait bien des victimes de par le monde.
Two dozen other places suffered similar assaults.
24 autres endroits ont été touchés.
The clear and present danger still exists, however from the terrorists who brought about the need for martial law by their assaults.
Mais le danger reste présent. Les terroristes ont rendu nécessaire... la loimartiale.
As the bodyguard of the witness, you should know that the witness is in constant danger of threats, assaults, and various disturbances, or even the mere possibility of such.
Écoute bien. Il faut que tu saches qu'à tout moment, on peut la menacer, l'attaquer. On peut tenter de le faire ou le faire effectivement.
And, besides, how can one not help a maniac who assaults two policemen in the name of justice?
Et puis, comment peut-on ne pas aider un fou qui agresse deux policiers au nom de la justice?
Your Honor, I'm prepared to plead Mr. Lupik guilty on the armed robbery charge, if the people will reduce the assaults to resisting arrest and agree to suspend sentence.
Je suis prêt à plaider que M. Lupik est coupable de vol à main armée... s'il est inculpé pour résistance à l'arrestation au lieu d'être inculpé... pour agression, et si l'on suspend sa peine.
He assaults my customers.
Il agresse mes clients.
- the latest in a rash of Southland freeway assaults where now a total of more than 40 or more have been killed and several injured.
... la dernière attaque d'une série où plus de 40 personnes ont trouvé la mort et plusieurs ont été blessées.
He had breaking and enterings, aggravated assaults.
Effractions. Agressions qualifiées.
- He's got five assaults involving women. - Yeah.
Plusieurs agressions contre des femmes.
Now I want spirits to enforce, art to enchant ; And my ending is despair... unless I be reliev'd by prayer, which pierces so... that it assaults mercy itself, and frees all faults.
À présent je n'ai plus d'esprits pour régner, d'art pour enchanter, et ma fin est désespoir, à moins que ne m'assiste la prière, assez pénétrante pour forcer la pitié même et libérer de toute faute.
Two assaults in the last month.
Deux agressions le mois dernier.
Two assaults on Leo?
Deux agressions contre Leo?
I mean, this guy's got a long list of priors, but no record of assaults.
Ce type a plein d'antécédents, mais aucune agression.
Cecil was in for robbery, possession with intent, two assaults.
Cecil a fait de la prison pour vol, détention d'arme, deux agressions.
I picked him as a possible on the Mary Davis case because of his past sexual assaults.
Je l'ai suspecté sur l'affaire Mary Davis, en raison de son casier.
Doesrt he have prior sexual assaults?
A-t-il un passé d'agresseur sexuel?
Hey, Griswold had a rap sheet two-feet long, full of rapes and assaults and other dark deeds.
Il tue Sam Thorne, il s'arrête et paye dix cents pour un bonbon à la menthe?
One of the Spencer John gang, assaults, intimidation and the like.
- Allez-vous-en! - Il est du gang de Spencer John. Agressions, intimidations et j'en passe.
- She assaults me.
Elle m'agresse.
There were 30,973 robberies... 14,596 felonious assaults... and 720 murders committed in Brooklyn last year.
Il y a eu 30973 cambriolages, 14596 agressions et 720 meurtres à Brooklyn l'an dernier.
Solitary confinement the last two years for assaults on other prisoners.
Isolement depuis deux ans pour voies de fait sur des détenus.
I've led my troops on a wave of assaults... to wake up my white brother.
"Suprématie blanche" j'ai mené mes troupes dans une série d'attaques... pour réveiller mes frères blancs.
"JAG officer assaults suspect in carrier murder."
"Un officier JAG frappe un suspect dans une affaire de meurtre."
No sexual assaults.
Pas de trace de viol.
"JAG officer assaults suspect in carrier murder."
"Un officier du JAG agresse le suspect d'un meurtre."
"Admiral Fessenden indicated that sexual assaults on Japanese women by American servicemen actually happen on a regular basis, but are generally disregarded."
"D'après l'amiral Fessenden, les agressions sexuelles " de nos soldats contre les Japonaises "arriveraient régulièrement, mais on n'en tiendrait pas compte."
She's got 1 1 armed robberies and two assaults on her sheet.
Ne bougez pas.
Assaults.
Assauts!