Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / Athletic

Athletic перевод на французский

1,015 параллельный перевод
And another thing... Don't try to be so blamed athletic.
Et cessez de vous démener autant!
"The funeral yesterday of Paul Drummond prominent young business executive, saddened many especially those who remembered his brilliant athletic career at Northwestern."
"Les funérailles, hier de Paul Drummond un jeune cadre important, ont attristé bon nombre de personnes, surtout celles qui se souviendront de sa brillante carrière sportive - à Northwestern."
"Of late years, he was prominently connected with the Indian Hill Hunt Club which is noted for its splendid athletic records."
"Ces dernières années il a été en relation avec le club de chasse d'Indian Hill renommé pour son splendide palmarès sportif."
He always was the athletic type, Soapy was.
Soapy a toujours été un athlète dans l'âme.
"The new athletic coach here claims I should go into the Olympic Games."
"Je pourrai, avec de la pratique, aller aux Jeux Olympiques."
I see you like the athletic type too.
Je vois que tu aimes les athlètes aussi.
Now, what do you consider your best physical... or athletic accomplishment?
Quel est, d'après vous, votre record?
It's been my experience, the athletic type like Higgins might go for the caveman approach, like this.
Ce genre de fille sportive aime l'approche rustre. Comme ça.
I'm sorry, Larry, you'll just have to take off without me. I don't feel athletic today.
Désolée, Larry, il faudra sortir sans moi je ne me sens pas en forme aujourd'hui
I'm in love, I'm athletic. I find everything beautiful, even you!
Je suis amoureux, tout me paraît beau, même toi.
Most athletic courtship I've ever seen.
C'est la cour la plus athlétique que j'ai jamais vue.
Told the athletic director, and they stopped my dough.
Il m'a fait couper les vivres.
I'm apathetic and non-athletic Can't keep up in a marathon
Apathique, en rien athlétique Dans les marathons, je halète
The athletic association shot us over to play Oxford during Easter. We lost every match.
On est allés jouer contre Oxford pendant les congés de Pâques.
He's about as athletic as a hot-water bag.
Il est aussi athlétique qu'une bouillotte.
- The athletic type, was he?
- C'était un athlète, non?
Yes, I thought we might go for a swim... or if you're not athletic, sunbathing.
- Nous pourrions aller nager? Ou prendre un bain, si vous n'êtes pas sportif.
Not me, I'm not athletic.
Je ne suis pas sportive.
Rocky, have you ever read the rules of the New York State Athletic Commission?
Avez-vous lu le rêglement de la commissión athlétique de New York?
That's the kind of athletic contest I appreciate.
Voilà le genre de sport que j'apprécie.
- He doesn't look the athletic type.
Il n'a pas l'aspect athlétique.
What were you doing on the high school athletic field at 3 : 00 in the morning?
Que faisais-tu au stade à 3 h du matin?
The following day, the Athletic Club called me... and they wanted Rocky Marciano.
Le jour suivant, le Club Sportif m'appellent... et ils veulent Rocky Marciano.
TECHNICAL SCHOOL KOKURA ATHLETIC AUTUMN MEETING
ÉCOLE TECHNIQUE KOKURA RENCONTRE ATHLÉTIQUE D'AUTOMNE
He doesn't look that athletic, but he's captain of our basketball team.
Il n'a pas l'air particulièrement fort mais il est capitaine de notre équipe de basket.
Not much personality, but smooth and athletic.
Correct et sans personnalité, mais lisse et sportif.
I'm gonna be staying in town, at the Athletic Club.
Je vais habiter en ville, à l'Athletic Club.
The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so...
Le problème est que l'Athletic Club est interdit aux femmes, donc...
No one knows this but his mother and me. Cliff has what's known as an athletic heart.
Personne, a part sa mère et moi... ne sait que Cliff est cardiaque.
She's sixty. But she's very athletic.
elle a 60 ans mais très athlétique.
They might not be very athletic, but they've got principles.
Ils font pas beaucoup de sport, mais ils ont des principes.
I'm on an athletic scholarship.
J'ai une bourse sportive.
Just how much did you have to do with the athletic awakening of Marshall Burns?
Et quel rôle as-tu joué dans ces étonnantes prouesses de Marshall Burns?
I see him as rather tall, rather suntanned, rather handsome, athletic looking, with a rugged but... curiously sensitive face.
Je l'imagine grand, assez bronzé, plutôt beau, athlétique, le visage rude mais curieusement délicat.
- Oh, frightfully athletic!
Quel athlète!
This outfit will bring out your athletic musculature, yet remain easy to wear.
Cette tenue mettra en valeur votre musculature d'athlète tout en restant souple.
Now, Joseph's walk is not that athletic.
La démarche de Joseph est moins athlétique.
Well, I saw a lot of floating stuff up there, and your staff, I understand, is quite athletic.
Vous avez des embarcations, et votre personnel est athlétique.
Three-time Apollo, France's most athletic physique.
3 fois Apollon, plus bel athlete de France.
Athletic.
Athlétique.
He's very athletic, most mature, in contrast to the flighty boys one meets these days.
Et si mûr, bien différent de ces jeunes damoiseaux d'aujourd'hui.
One o'clock, luncheon with Mrs Harriet Dorrn of the Police Athletic League.
13 h, déjeuner avec Harriet Dorrn de la Police Athletic League.
I should be thanking you, Mrs Dorrn, for myself and the Police Athletic League.
Je vous remercie, Mme Dorrn, au nom de la Police Athletic League.
We have found athletic competitions our only challenge, the only thing which furnishes us with purpose.
Les compétitions sportives sont notre seule raison d'être.
The word I think I'd use is athletic.
Je le trouve trop athlétique!
" Dear sir, I object strongly - to the obvious athletic turn this show has now taken.
" Monsieur, je proteste énergiquement contre l'évidente tournure athlétique que cette émission prend maintenant.
She goes for big, well-built, athletic guys, and I'm kind of the opposite.
Son genre, c'est gros, en pleine forme. Assez sportif, moi, c'est le contraire. Non, je suis pas son genre.
Lucinde, for example, is quite athletic, though in a way I rather like her sporty side.
- Lucinde, par exemple, est assez athlétique. Pourtant, son côté sportif ne me déplaît pas du tout.
Are you ready to put him up for the athletic club?
Tu es prêt à le parrainer pour le club de gym?
He belonged to some - some athletic club in America.
Il appartenait à un - club athlétique aux États-Unis.
In the first place, I'm going in for the athletic stuff.
D'abord, je vais travailler ma forme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]