Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / Austen

Austen перевод на французский

438 параллельный перевод
The town behind it with those flat-faced brick houses... and a cart crawling up a hill between high hedges... and Jane Austen, Oliver Twist and Sherlock Holmes.
La ville anglaise avec ses maisons droites en brique... un chariot gravissant la colline entre de hautes haies... et Jane Austen, Oliver Twist et Sherlock Holmes.
Jane Austen. "Sense and Sensibility."
Jane Austen. Sens et sensibilité
[KENNARD WHISPERS INDISTINCTLY] - We open up on Grant Austen today, sir?
On ouvre le feu sur Grant Austen?
- Mr. Austen, I hate to bother you...
- M. Austen, sans vouloir...
Jim, it's Grant Austen.
Jim, ici Grant Austen.
KING [O VER PHONE] : Yes, Mr. Austen, how are you?
M. Austen, comment allez-vous?
DANVERS : Austen, what about my television cabinet?
Austen, alors, mon meuble télévision?
Austen, do you realize that 60 percent of your business comes from us?
Austen, vous savez bien que 60 ° % de vos revenus viennent de nous.
Austen, let's not say that nobody would.
Austen, ne disons pas "personne".
Look, Austen, I'll tell you what I'll do.
Austen, voilà ce que je vais faire.
AUSTEN : Sell your company, huh?
Vendre sa société, hein?
Yes, Mr. Austen? Will you ask Mr. Clark to come in?
Pourriez-vous faire entrer M. Clark?
It was Austen himself who opened the subject?
C'est Austen qui a abordé le sujet?
I think I've got Austen a buyer.
J'ai un acheteur pour Austen.
I'd sure hate to see one of those ruthless characters get his fat destructive hands on Austen Plastics.
Je détesterais voir ces êtres sans scrupules mettre leurs sales pattes sur la société d'Austen.
- Mother? MRS. AUSTEN :
- Oui, chérie.
MRS. AUSTEN : It's just that I want you to meet someone you'll love, Lory.
J'aimerais tant que tu rencontres quelqu'un que tu aimeras, Lory.
You take your small manufacturer like Mr. Austen.
Prenons un petit fabricant comme M. Austen.
And the tax situation, or rather because of it, the country is full of Mr. Austens.
À cause de la situation fiscale, le pays est plein de M. Austen.
From what I know about Austen Plastics, Austen is tired.
Au sujet des Plastiques Austen, Austen serait fatigué.
What about Grant Austen? What do I tell him when he calls?
Que dois-je lui dire?
- Hello. Cash McCall, Grant Austen.
Cash McCall, Grant Austen.
- Miss Austen and I have met before. AUSTEN :
Mlle Austen et moi nous connaissons.
AUSTEN : Well, well.
Eh bien!
AUSTEN : No, no, thank you.
Non, merci.
Miss Austen? - No, thank you.
Non, merci.
Mr. Austen, you have been a client of Corporation Associates for several years, haven't you?
Vous êtes un client de Associés d'Entreprise depuis plusieurs années? Oui.
AUSTEN : Yes, yes. That includes all the stock in the company.
Toutes les actions de la société.
And Miss Austen is in favor of the sale?
Et Mlle Austen est pour la vente?
But that will give you the complete picture on Austen Plastics.
Ça vous donnera une description précise des Plastiques Austen.
- I'm happy if you're happy, Mr. Austen.
- J'en suis heureux, M. Austen.
- This is Mrs. Austen.
- Mme Austen. - Enchanté.
Miss Austen?
Mlle Austen?
Mr. Austen and I are only going to the plastics convention.
M. Austen et moi irons à une convention sur les plastiques.
Mr. Austen it seems part of your daughter's stock came from her grandfather's estate.
M. Austen, il semble que les actions de votre fille viennent de son grand-père.
Mrs. Austen, I wanna thank you for asking me in.
Mme Austen, je vous remercie de votre accueil.
It would be very kind of you, Miss Austen.
Ce serait très aimable, Mlle Austen.
Did you and Austen ever discuss patents?
Vous avez parlé des brevets à Austen?
I've discovered a prize in the package that neither you nor Austen knew existed.
J'ai trouvé un gros lot que vous et Austen ignoriez.
Years ago, Austen set up a routine. He probably forgot about it afterwards.
Austen a établi un processus qu'il a probablement oublié.
Every single one of those patents is assigned to Austen Plastics.
Chacun de ces brevets appartient aux Plastiques Austen. Nous.
That's why he was in such a lather. Austen didn't remember that he owned those patents, but General Danvers did.
Il était dans tous ses états car Austen a oublié ces brevets, mais pas le général Danvers.
Cash, you haven't signed the deal with Austen yet.
Vous n'avez pas encore signé avec Austen.
You know the cost and trouble it's going to be moving those molds from the Austen plant to Heckendorf's presses.
Vous savez ce que ça coûtera de déménager ces moules des usines d'Austen à celles de Heckendorf?
Now, I'm willing to keep supplying you with parts from Austen Plastics.
Je veux bien vous fournir les pièces des Plastiques Austen.
I want to buy the Austen Plastics Company.
Je veux acheter la société des Plastiques Austen.
AUSTEN :
- Soyez direct.
AUSTEN [O VER SPEAKER] :
Bien sûr.
SECRETARY :
Oui, M. Austen?
CLARK :
Et Grant Austen?
CASH :
Mlle Austen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]