Avocado перевод на французский
278 параллельный перевод
Like a ripe avocado.
Comme une planche pourrie.
And some weenies for his dog and an avocado for him.
Pour son chien, des saucisses.
And a little salad with orange and avocado.
Et une salade avec oranges et avocats.
Nice avocado today.
On a de beaux avocats.
Look at what a delicious avocado.
Regarde ce délicieux avocat.
Here's the menu. Steak, avocado salad, ice cream, appropriate wine.
Voici le menu, steak, salade d'avocats, glace et les vins appropriés à ces mets.
Avocado salad.
Une salade d'avocats.
Have an avocado strangled with prawns.
Pour votre repas de ce jour, remerciez notre Seigneur. Santé.
How about some avocado? Or this?
Pourquoi pas de l'avocat?
Uh, yes. well, there's two avocado vinaigrette here
- Oui. Deux avocats à la vinaigrette pour nous et qu'as-tu choisi, Brian?
So, that's two avocado, one quiche.
Deux avocats, une quiche.
On the other hand, Marty said this room cries for avocado. Who's Marty?
Mais d'après Marty, cette pièce serait mieux en vert avocat.
Not only was he 400 pounds, with a head like an avocado, but his mother followed us to the drive-in, parked right next to us, and kept giving me her popcorn all night.
Non seulement il pesait 150 kg, avec une tête d'avocat, mais sa mère nous a collé jusqu'au cinéma en me gavant de pop-corn.
There's an enzyme in avocado that's incompatible with your blood chemistry.
L'avocat contient une enzyme incompatible avec votre sang.
Face it, you goofed again, just like the avocado pit.
Admettez-le, vous vous êtes encore planté, comme pour le noyau de l'avocat.
Married life's making me feel like an avocado with feet.
Le mariage me donne l'impression d'être un avocat sur pattes.
With, like, avocado trees everywhere, and a really great sound system. - As long as the neighbors don't complain.
Je veux vivre sur les collines avec une super sono, faudrait pas que les voisins se plaignent.
They could be something like, er... Like a giant squash or... avocado or... or some kind of mango.
On dirait une sorte de courge géante, d'avocat, ou de mangue.
A Bombay Avocado Delight.
Un Délice de Bombay à l'avocat.
Do you really think that eating this avocado will make you spoiled and weak?
Tu crois que manger cet avocat serait un aveu de faiblesse?
What kind of cause is that, one that doesn't let you eat an avocado?
Une cause qui vous interdit de manger un avocat?
I offer you half of my precious avocado and you throw it back in my face.
Je t'offre la moitié de mon avocat et tu me le renvoies à la figure.
You ever make it with an avocado?
Tu l'as déjà fait dans une piscine?
We talked once about an avocado ranch about buying a house with a barbecue in the back.
Eh bien, on avait parlé d'une plantation d'avocats. Et d'une maison avec un barbecue.
I've been thinking about that avocado ranch we talked about.
J'ai repensé à notre plantation d'avocats.
It had the color as an roten avocado
La couleur m'a rappelé celle d'un avocat pourri.
Look, not that the Junior League bake sale isn't a howl but this is the big avocado.
Je ne dis pas qu'on ne peut pas s'amuser ailleurs, mais on est à Hollywood.
They're avocado growers and movie stars... with kinky tastes...
Ce ne sont que des producteurs de fruits et des vedettes de cinéma. C'était un maître de la manipulation, et il le savait.
He's eating avocado vinaigrette and prawns. With his fingers.
Il mange... un avocat vinaigrette aux crevettes... avec les doigts.
I used to be on an avocado diet before I found out they were fattening.
J'ai fait un régime d'avocats avant de découvrir que ça fait grossir.
Sure... pizzicato, that's a... pizza with avocado.
Bien sûr... Pizzicato, c'est une... pizza avec des mikados.
Bacon, avocado, and mayonnaise.
Bacon, avocat et mayonnaise.
"Aloe, lemon, avocado."
- On y mettrait des trucs. - Du genre? - Des trucs de remise.
- I like mangoes. Avocado?
J'aime les mangues.
I don't know how to pick out an avocado.
Un avocat? J'ignore comment ça se choisit.
An avocado.
un avocat.
Get our own little lime tree, avocado tree.
On aurait notre citronnier vert, notre avocatier.
I want three egg, two crab paste and one avocado and black pudding with ketchup... and a can of Tizer!
Je veux 3 sandwiches aux oeufs, 2 terrines de crabe, un avocat, du boudin noir, du blanc aussi, du ketchup... et une cannette de soda!
Avocado... - aah! - aah!
Classique... en blanc.
Um, "do you have an avocado?"
Vous avez un avocat?
Then get me an avocado, an ice pick and my snorkel.
Bon, donne-moi un avocat, un pic à glace et mon tuba.
- Well - I know he's a vegetarian, so I just whipped up... a lettuce, tomato and avocado sandwich.
Je sais qu'il est végétarien, alors j'ai préparé... un sandwich à la laitue, tomate et à l'avocat.
Oh, and this impossible little thing called a Tokyo Roll with crab, avocado, cucumber, in a flour tortilla.
Crabe, avocat et concombre dans une tortilla de farine.
It tastes if some one with a bad chest cold as taken two spoonfuls of Benilin to loosen the phlegm and then, cough all over on an avocado.
Cela goûte comme si quelqu'un ayant un fort rhume de poitrine avait avalé deux cuillérées d'expectorant afin de libérer son mucus pour ensuite, tousser abondamment sur l'avocat.
He hit me and I ended up looking like a black avocado.
II a fait erreur sur Ia personne et m'a rouée de coups. Et moi Ies coups, je ne supporte ça de personne.
- Getting rid of the avocado.
- Je me débarrasse de l'avocat.
Since when do you not like avocado?
Depuis quand ne les aimes-tu pas?
Avocado!
De l'avocat!
Right. so that's two avocado, one quiche.
Deux avocats, une quiche.
Maybe he married an avocado.
Il a épousé un avocat?
Avocado.
Chut, mon avocat!