Bacon перевод на французский
3,452 параллельный перевод
Is this bacon?
C'est du bacon?
Been on a little bit of a health kick lately, so I took a vegan cooking class, and my new thing is "fakon."
J'ai eu quelques ennuis de santé dernièrement alors j'ai pris des cours de cuisine végétarienne et mon nouveau truc, c'est le bacon végétarien
It's like real bacon.
C'est comme du vrai bacon.
But I make my own, so it's not even real fakon.
Mais je fais le mien propre, alors c'est pas tout à fait du bacon végétarien.
And guess which one's the real one?
Devine lequel est vraiment du bacon?
This is the best bacon I've ever had.
C'est le meilleur bacon que j'aie jamais mangé.
Because, my dear, that bacon you're eating isn't bacon at all, no, no, no.
Parce que, ma chère, ce bacon que vous mangez n'est pas du tout du bacon. Non.
- Lily! Come on, baby. - Okay, Luke!
Luke, ne touche pas à ce bacon.
Well, somebody gave him some soy bacon...
Eh bien quelqu'un lui a donné du bacon au soja...
- It's all bacon bits under there.
- Il y a que des morceaux de bacon là-dessous.
And I saved your vegetarian bacon.
Et j'ai sauvé ton bacon végétarien. Oh, mon Dieu!
Vanilla with a bacon fat drizzle.
Vanille avec un filet de bacon.
Bacon drizzle, little bit of heaven.
Filet de Bacon, une bouchée de paradis.
He'd love her bacon - gummy bear pancakes.
Il adorerait ses pancakes bacon-oursons en gelée.
Got to bring home the bacon to fatten you up.
Il faut bien que je mette du beurre sur la table pour te faire grossir.
We got 12 bottles of water, 56 beers, two vodkas, four whiskeys, six bottles of wine, tequila, Nutella, cheese, pizza, eggs, bananas, apples, bacon, steaks, pancake mix, CT Crunch, milk, ketchup, a Milky Way,
4 whiskies, 6 bouteilles de vin, tequila, Nutella, fromage, pizza, œufs, bananes, pommes, bacon, steaks, mélange pancakes, céréales, lait, ketchup, un Milky Way.
- Don't eat another piece of bacon.
- Pas le bacon!
I'm sure the Green Goblin can fucking afford some more bacon.
Le Bouffon Vert peut se payer un peu de bacon.
Bacon and eggs on Gary.
Gary nous offre des œufs au bacon.
- Double cheeseburger, bacon, extra fear.
- Avec un double cheeseburger, extra peur.
Smokey bacon, man.
Du bacon grillé, mec.
Then you stuff it with a pound of crispy bacon.
Puis tu la fourres d'un demi-kilo de bacon grillé.
And bacon is not even a food.
Et le bacon, c'est pas un aliment.
You're talking to a seventy-two year old man... with high cholesterol, eating a bacon and cheddar omelette... with extra cheddar.
Tu parles à un type de 72 ans qui a du cholestérol et qui se tape une omelette avec bacon et fromage.
Kevin Bacon drives a tractor in a game of chicken?
Kevin Bacon est mis au défi sur un tracteur.
- I saw you eat bacon two days ago.
- Tu mangeais du bacon l'autre jour.
- Bacon. - Bacon.
Du bacon.
We also have a filet mignon. Not organic, stuffed with bleu cheese, sour cream, bacon, and a defibrillator.
Nous avons aussi un filet mignon pas bio, farci au bleu, avec de la crème, du bacon et un défibrillateur.
Bacon!
- Du lard!
We need salt, bacon fat and nutmeg.
Jettchen, apporte du sel, du lard et de la muscade!
Along with juice, toast, ham, eggs, bacon, milk, cheese, liver, waffles and a big horse vitamin.
De votre petit-déjeuner complet, avec jus de fruits, pain grillé, jambon, œufs, bacon, lait, fromage, foie, gaufres et grande vitamine de cheval.
Any chance of a bacon roll?
Une chance d'avoir du bacon?
When the king was visiting the Nightfort, the cook killed the king's son, cooked him into a big pie with onions, carrots, mushrooms and bacon.
Lorsque le roi visita Fort Nox, le cuisinier tua son fils, il en fit une grosse tarte avec des oignions, carottes, champignons et du bacon.
The bacon-lettuce-and-tomato sandwich?
Le sandwich jambon-beurre?
See if you can muster up a club sandwich, extra bacon.
Voyez si vous pouvez trouver un club sandwich, avec un supplément de bacon.
And now we're seeing a severe bacon shortage.
Et maintenant, une grave pénurie de bacon.
With all this missing bacon... ( Yawning )
Avec tout ce bacon manquant... ( baillement )
Josh ruined the bacon, not me.
C'est Josh qui a mangé le bacon, pas moi.
I was gonna say, "have some bacon."
J'allais dire, "manger du bacon".
There are two strips of very crisp bacon that I brought for you in my bag.
Il y a deux tranches de bacon très croustillant, que j'ai acheté pour toi, dans mon sac.
If I don't start smelling slow-roasting brisket in the next two minutes, we're turning around.
Si je ne commence pas à sentir l'odeur d'une cuisson lente de bacon dans les deux minutes qui suivent, on fait demi-tour.
Maybe a little bit of bacon.
Peut-être un peu de bacon.
Like bacon?
Comme du bacon?
Yes. Continental breakfast. With bacon.
Oui, dans la formule continentale, avec bacon.
- Do not know if the bacon...
J'hésite sur le bacon.
With bacon?
Avec bacon?
Tell them... Tell them I wanted bacon and eggs on my birthday, and that I gave you that ticket.
Dites-leur... ils me disent bacon et des ufs voulu pour mon anniversaire.
'Bacon Day Solicitors.'
Cabinet d'avocat Bacon Day.
A solicitor at Bacon Day.
Avocate chez Bacon Day.
Looks like they gave you extra bacon, too.
On dirait qu'ils t'ont donné un extra de bacon, aussi.
We're here to save your bacon.
On vient vous tirer du pétrin.