Balls перевод на французский
12,319 параллельный перевод
He had me by the balls.
Il me tenait par les couilles.
When they're plucking your fingernails out one by one, or they're cracking your balls open like walnuts.
Quand ils t'arrachent les ongles un par un, ou qu'ils t'écrasent les burnes.
So he can play with his balls,'cause nobody else will?
Pour jouer avec ses boules, vu que personne ne le fait.
We could have blown that guy's balls off before he even started firing!
On aurait pu plaquer le mec au sol avant même qu'il ait commencé à tirer!
Well, you don't have to keep busting my balls about it!
Arrête de toujours me casser les couilles avec ça!
Yeah, Stella's bustin'my balls, I got my ex's lawyer on my ass for arrears payments, I got mortgage, I got the IRS!
Ouai, Stella me casse les couilles, mon ancien avocat est sur mon dos pour des impayés, j'ai une hypothèque, et des impôts à payer!
Are those fried cheesy rice balls?
C'est des boules de riz et de fromages frits?
Hand me your balls.
Donnes-moi tes boules.
Always busting my balls.
Toujours en train de m'emmerder.
My husband has balls.
Mon mari a une sacrée paire.
I just wish he would keep those balls in his pants instead of sticking them in every hole in the West Wing until they're no longer testicle balls but wrecking balls, metaphorically.
Je préférerais qu'il la garde dans son pantalon, au lieu de la fourrer dans tous les trous de l'Aile Ouest, jusqu'à ce qu'elle ne soit plus une paire de testicules mais une autre paire de manches, pour parler au figuré.
And also, his thoughts on, like, if a girl won't [bleep] upon your balls, you guys aren't meant
Et aussi, ses réflexions sur la vie, si une fille ne veut pas [bip] sur tes boules, on est pas destiné
Takes some balls to run an off-the-books op at a quarantined address.
Une opération clandestine à une adresse en quarantaine?
So am I really the only one amongst you with the balls to stand up for the truth?
Alors suis-je vraiment le seul parmi vous à avoir assez de couilles pour faire face à la vérité?
This is when we'll be kicking him in the balls.
Ce sera là que nous le frapperons dans les couilles.
Always busting my balls.
Toujours à me faire chier.
A Sicilian wiseguy once told me, he said, "When you got them by their balls, their hearts and minds will follow."
Un Sicilien arrogant m'a dit un jour : "Si on les tient par les boules, leur cœur et leur esprit suivront."
You got some big balls comin'over here like this.
T'as le culot de te pointer ici.
I would definitely rather get shot in the balls.
Je voudrais certainement plutôt se faire tirer dessus dans les couilles.
This is my balls, Bow.
Ce sont mes boules, Bow.
My balls!
Mes couilles!
The balls that you love.
Les balles que vous aimez.
- hot... balls. - genetic...
- matériau...
Because of their black eyes we call them eight-balls.
A cause de leurs yeux noirs nous les appelons la 8éme balle
In a world of eight-balls, you just became the most dangerous man alive.
Dans un monde, aux êtres inférieurs, tu es juste devenu l'homme le plus dangereux.
Angels possessed humans, turned them into monsters that we call eight-balls.
Les anges possédaient les humains, les a changés en monstres qu'on appelle les possédés.
Eight-balls?
Les possédés?
It's the 8-balls, they're different.
Les possédés, ils sont différents.
You have to understand that this... humans with 8-balls... it's... it's not how it is out there.
Vous devez comprendre que ces humains possédés, c'est... ce n'est pas comme ça à l'extérieur.
But you don't have the balls needed to kill, so you palm that off on others.
Mais vous n'avez pas les couilles nécessaires pour tuer, donc vous refilez ça à d'autres.
And every spidey sense I got is tingling in every nook and cranny from eyeballs to balls-balls.
Tout mon sens de l'araignée me titille - des pupilles aux couilles.
Take his balls.
Arrache-lui les couilles.
You mean eight-balls living in human bodies they stole.
Tu parles des possédés qui vivent dans les corps qu'ils ont volés.
All eight-balls, sleeping.
Tous possédés, endormis.
And she would have wiped us out but for a nest of what you call eight-balls hiding in these tunnels.
et elle nous aurait éliminés pour un nid de ce que vous appelez "yeux noirs" cachés dans ces tunnels.
Yeah, of eight-balls that we can't trust.
Oui, une composée de yeux noirs dont on ne peut pas faire confiance.
If we were overrun by eight-balls, we could detonate this dividing line and defend a smaller portion of Vega, and David, he used it against us.
Si nous étions envahis par les possédés, nous pourrions faire exploser cette ligne de démarcation et défendre une plus petite portion de Vega et David l'a utilisé contre nous.
He has an army of eight-balls.
Il a une armée de possédé.
I know I saw you put a can of balls in there.
Je t'ai vu mettre une boîte de balles là-dedans.
Little dryer balls that beat the shit out of your clothes?
Les petites boules dans les machines qui battent tes fringues?
She had heard that eight-balls and humans could live together.
Elle savait que les possédés et les humains pouvaient vivre ensemble.
Eight-balls, destroyed before they reached the house.
Des possédés, détruis avant d'avoir pu atteindre la maison.
Unlike the eight-balls...
Contrairement aux possédés...
Eight-balls.
Des possédés.
Yesterday I went out to draw the eight-balls away from Alex and something strange happened.
Hier, je suis sortie pour éloigner les possédés d'Alex et un truc étrange s'est produit.
I've had eight-balls watching you for years.
Je te fais espionner par des possédés pendant des années.
Nice, Paul grew some balls.
Super, Paul s'est fait pousser une paire de couilles.
Or worse than that, their balls.
Ou pire que ça, leurs boules.
Turns out, they had gone to Color Me Mine, dipped their balls in paint and tea-bagged the mug a bunch of times.
Il s'avère qu'ils sont allés à "color me mine" ont trempé leurs boules dans la peinture et ont fouetté mon mug de nombreuses fois.
You guys are always showing me your balls.
Vous me montrez toujours vos testicules.
- my balls ironically.
- mes testicules ironiquement.